3. Mose 25,34 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Aber das Feld des Bezirks ihrer Städte soll nicht verkauft werden, denn es gehört ihnen als ewiges Eigentum.
3. Mose 25,34 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Aber das | |||
Feld | H7704 | שׂדי שׂדה (ώâdeh ώâday) | ώâdeh ώâday |
des | |||
Bezirks | H4054 | מגרשׁה מגרשׁ (migrâsh migrâshâh) | migrâsh migrâshâh |
ihrer | |||
Städte | H5892 | עיר ער עיר (‛îyr ‛âr ‛âyar) | ‛îyr ‛âr ‛âyar |
soll | |||
nicht | H3808 | לה לוא לא (lô' lô' lôh) | lô' lô' lôh |
verkauft | H4376 | מכר (mâkar) | mâkar |
werden, | |||
denn | H3588 | כּי (kîy) | kîy |
es | H1931 | היא הוּא (hû' hîy') | hû' hîy' |
gehört | |||
ihnen | H1992 | המּה הם (hêm hêmmâh) | hêm hêmmâh |
als | |||
ewiges | H5769 | עלם עולם (‛ôlâm ‛ôlâm) | ‛ôlâm ‛ôlâm |
Eigentum. | H272 | אחזּה ('ăchûzzâh) | 'ăchûzzâh |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Aber das Feld des Bezirks ihrer Städte soll nicht verkauft werden, denn es gehört ihnen als ewiges Eigentum. |
ELB-CSV | Aber das Feld des Bezirks ihrer Städte soll nicht verkauft werden, denn es gehört ihnen als ewiges Eigentum. |
ELB 1932 | Aber das Feld des Bezirks ihrer Städte soll nicht verkauft werden, denn es gehört ihnen als ewiges Eigentum. |
Luther 1912 | Aber das Feld vor ihren Städten soll man nicht verkaufen; denn das ist ihr Eigentum ewiglich. |
New Darby (EN) | And the field of the suburbs of their cities shall not be sold; for it is their perpetual possession. |
Old Darby (EN) | And the field of the suburbs of their cities shall not be sold; for it is their perpetual possession. |
KJV | But the field of the suburbs of their cities may not be sold; for it is their perpetual possession. |
Darby (FR) | Et les champs des banlieues de leurs villes ne seront pas vendus, car c'est leur possession à perpétuité. |
Dutch SV | Doch het veld van de voorstad hunner steden zal niet verkocht worden; want het is een eeuwige bezitting voor hen. |
Persian | و مزرعههای حوالی شهرهای ایشان فروخته نشود، زیرا كه این برای ایشان ملك ابدی است. |
WLC | וּֽשְׂדֵ֛ה מִגְרַ֥שׁ עָרֵיהֶ֖ם לֹ֣א יִמָּכֵ֑ר כִּֽי־אֲחֻזַּ֥ת עֹולָ֛ם ה֖וּא לָהֶֽם׃ ס |
LXX | καὶ οἱ ἀγροὶ οἱ ἀφωρισμένοι ταῖς πόλεσιν αὐτῶν οὐ πραθήσονται ὅτι κατάσχεσις αἰωνία τοῦτο αὐτῶν ἐστιν |