3. Mose 25,8 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Und du sollst dir sieben Jahrsabbate zählen, siebenmal sieben Jahre, so dass die Tage von sieben Jahrsabbaten dir 49 Jahre ausmachen.
3. Mose 25,8 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Und du sollst dir
siebenH7651
שׁבעה שׁבע (sheba‛ shib‛âh)
sheba‛ shib‛âh
Jahrsabbate[H8141
H7676]
שׁנה שׁנה (shâneh shânâh)
שׁבּת (shabbâth)
shâneh shânâh
shabbâth
zählen,H5608
ספר (sâphar)
sâphar
siebenmal[H7651
H6471]
שׁבעה שׁבע (sheba‛ shib‛âh)
פּעמה פּעם (pa‛am pa‛ămâh)
sheba‛ shib‛âh
pa‛am pa‛ămâh
siebenH7651
שׁבעה שׁבע (sheba‛ shib‛âh)
sheba‛ shib‛âh
Jahre,H8141
שׁנה שׁנה (shâneh shânâh)
shâneh shânâh
so dass die
TageH3117
יום (yôm)
yôm
von
siebenH7651
שׁבעה שׁבע (sheba‛ shib‛âh)
sheba‛ shib‛âh
Jahrsabbaten[H8141
H7676]
שׁנה שׁנה (shâneh shânâh)
שׁבּת (shabbâth)
shâneh shânâh
shabbâth
dir
49[H705
H8672]
ארבּעים ('arbâ‛îym)
תּשׁעה תּשׁע (têsha‛ tish‛âh)
'arbâ‛îym
têsha‛ tish‛âh
JahreH8141
שׁנה שׁנה (shâneh shânâh)
shâneh shânâh
ausmachen.H1961
היה (hâyâh)
hâyâh

Bibelübersetzungen

ELB-BKUnd du sollst dir sieben Jahrsabbate zählen, siebenmal sieben Jahre, so dass die Tage von sieben Jahrsabbaten dir 49 Jahre ausmachen.
ELB-CSVUnd du sollst dir sieben Jahrsabbate zählen, siebenmal sieben Jahre, so dass die Tage von sieben Jahrsabbaten dir 49 Jahre ausmachen.
ELB 1932Und du sollst dir sieben Jahrsabbathe zählen, siebenmal sieben Jahre, so daß die Tage von sieben Jahrsabbathen dir neunundvierzig Jahre ausmachen.
Luther 1912Und du sollst zählen solcher Sabbatjahre sieben, dass sieben Jahre siebenmal gezählt werden, und die Zeit der sieben Sabbatjahre mache neunundvierzig Jahre.
New Darby (EN)And ŷou shall count seven sabbaths of years, seven times seven years; so that the days of the seven sabbaths of years be unto ŷou forty-nine years.
Old Darby (EN)And thou shalt count seven sabbaths of years, seven times seven years; so that the days of the seven sabbaths of years be unto thee forty-nine years.
KJVAnd thou shalt number seven sabbaths of years unto thee, seven times seven years; and the space of the seven sabbaths of years shall be unto thee forty and nine years.
Darby (FR)Et tu compteras sept sabbats d'années, sept fois sept ans; et les jours de ces sept sabbats d'années te feront quarante-neuf ans.
Dutch SVGij zult u ook tellen zeven jaarweken, zevenmaal zeven jaren; zodat de dagen der zeven jaarweken u negen en veertig jaren zullen zijn.
Persian
« و برای‌ خود هفت‌ سَبَّت‌ سالها بشمار، یعنی‌هفت‌ در هفت‌ سال‌ و مدت‌ هفت‌ سَبَّت‌ سالها برای‌ تو چهل‌ و نه‌ سال‌ خواهد بود.
WLC
וְסָפַרְתָּ֣ לְךָ֗ בַע שַׁבְּתֹ֣ת שָׁנִ֔ים שֶׁ֥בַע שָׁנִ֖ים שֶׁ֣בַע פְּעָמִ֑ים וְהָי֣וּ לְךָ֗ יְמֵי֙ בַע שַׁבְּתֹ֣ת הַשָּׁנִ֔ים תֵּ֥שַׁע וְאַרְבָּעִ֖ים שָׁנָֽה׃
LXX
καὶ ἐξαριθμήσεις σεαυτῷ ἑπτὰ ἀναπαύσεις ἐτῶν ἑπτὰ ἔτη ἑπτάκις καὶ ἔσονταί σοι ἑπτὰ ἑβδομάδες ἐτῶν ἐννέα καὶ τεσσαράκοντα ἔτη

1 Kommentar zu 3. Mose 25

6 Volltextergebnisse zu 3. Mose 25,8