2. Mose 37,9 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Und die Cherubim breiteten die Flügel aus nach oben, den Deckel mit ihren Flügeln überdeckend, und ihre Angesichter waren einander gegenüber; die Angesichter der Cherubim waren gegen den Deckel gerichtet.
2. Mose 37,9 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Und die
CherubimH3742
כּרוּב (kerûb)
kerûb
breitetenH6566
פּרשׂ (pâraώ)
pâraώ
die
FlügelH3671
כּנף (kânâph)
kânâph
ausH6566
פּרשׂ (pâraώ)
pâraώ
nach
oben,H4605
מעל (ma‛al)
ma‛al
den
DeckelH3727
כּפּרת (kappôreth)
kappôreth
mit ihren
FlügelnH3671
כּנף (kânâph)
kânâph
überdeckend,H5526
שׂכך סכך (sâkak ώâkak)
sâkak ώâkak
und ihre
AngesichterH6440
פּנים (pânîym)
pânîym
waren
einander[H376
H413
H251]
אישׁ ('îysh)
אל אל ('êl 'el)
אח ('âch)
'îysh
'êl 'el
'âch
gegenüber;[H376
H413
H251]
אישׁ ('îysh)
אל אל ('êl 'el)
אח ('âch)
'îysh
'êl 'el
'âch
die
AngesichterH6440
פּנים (pânîym)
pânîym
der
CherubimH3742
כּרוּב (kerûb)
kerûb
warenH1961
היה (hâyâh)
hâyâh
gegenH413
אל אל ('êl 'el)
'êl 'el
den
DeckelH3727
כּפּרת (kappôreth)
kappôreth
gerichtet.

Bibelübersetzungen

ELB-BKUnd die Cherubim breiteten die Flügel aus nach oben, den Deckel mit ihren Flügeln überdeckend, und ihre Angesichter waren einander gegenüber; die Angesichter der Cherubim waren gegen den Deckel gerichtet.
ELB-CSVUnd die Cherubim breiteten die Flügel aus nach oben, den Deckel mit ihren Flügeln überdeckend, und ihre Angesichter waren einander gegenüber; die Angesichter der Cherubim waren gegen den Deckel gerichtet.
ELB 1932Und die Cherubim breiteten die Flügel aus nach oben, den Deckel mit ihren Flügeln überdeckend, und ihre Angesichter waren einander gegenüber; die Angesichter der Cherubim waren gegen den Deckel gerichtet.
Luther 1912Und die Cherubim breiteten ihre Flügel aus von obenher und deckten damit den Gnadenstuhl; und ihre Antlitze standen gegeneinander und sahen auf den Gnadenstuhl.
New Darby (EN)And the cherubim spread out their wings over it, covering over with their wings the mercy-seat; and their faces were opposite to one another: the faces of the cherubim were turned toward the mercy-seat.
Old Darby (EN)And the cherubim spread out their wings over it, covering over with their wings the mercy-seat; and their faces were opposite to one another: the faces of the cherubim were turned toward the mercy-seat.
KJVAnd the cherubims spread out their wings on high, and covered with their wings over the mercy seat, with their faces one to another; even to the mercy seatward were the faces of the cherubims.
Darby (FR)Et les chérubins étendaient les ailes en haut, couvrant de leurs ailes le propitiatoire; et leurs faces étaient l'une vis-à-vis de l'autre; les faces des chérubins étaient tournées vers le propitiatoire.
Dutch SVEn de cherubim waren de beide vleugelen omhoog uitbreidende, bedekkende met hun vleugelen het verzoendeksel; en hun aangezichten waren tegenover elkander; de aangezichten der cherubim waren naar het verzoendeksel.
Persian
و كروبیان‌ بالهای‌ خود را بر زبر آن‌ پهن‌ می‌كردند، و به‌ بالهای‌ خویش‌ كرسی‌ رحمت‌ را می‌پوشانیدند، و رویهای‌ ایشان‌ به‌ سوی‌ یكدیگر می‌بود، یعنی‌ رویهای‌ كروبیان‌ به‌ جانب‌ كرسی‌ رحمت‌ می‌بود.
WLC
וַיִּהְי֣וּ הַכְּרֻבִים֩ פֹּרְשֵׂ֨י כְנָפַ֜יִם לְמַ֗עְלָה סֹֽכְכִ֤ים בְּכַנְפֵיהֶם֙ עַל־הַכַּפֹּ֔רֶת וּפְנֵיהֶ֖ם אִ֣ישׁ אֶל־אָחִ֑יו אֶל־הַכַּפֹּ֔רֶת הָי֖וּ פְּנֵ֥י הַכְּרֻבִֽים׃ פ
LXX
καὶ τὸ κλίτος τὸ πρὸς βορρᾶν ἑκατὸν ἐφ' ἑκατόν καὶ οἱ στῦλοι αὐτῶν εἴκοσι καὶ αἱ βάσεις αὐτῶν εἴκοσι

2 Volltextergebnisse zu 2. Mose 37,9