2. Mose 18,26 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Und sie richteten das Volk zu aller Zeit: Die schwierige Sache brachten sie vor Mose, und jede kleine Sache richteten sie selbst.
2. Mose 18,26 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Und sie
richtetenH8199
שׁפט (shâphaţ)
shâphaţ
das
VolkH5971
עם (‛am)
‛am
zu
allerH3605
כּול כּלo (kôl kôl)
kôl kôl
Zeit:H6256
עת (‛êth)
‛êth
Die
schwierigeH7186
קשׁה (qâsheh)
qâsheh
SacheH1697
דּבר (dâbâr)
dâbâr
brachtenH935
בּוא (bô')
bô'
sie
vorH413
אל אל ('êl 'el)
'êl 'el
Mose,H4872
משׁה (môsheh)
môsheh
und
jedeH3605
כּול כּלo (kôl kôl)
kôl kôl
kleineH6996
קטן קטן (qâţân qâţôn)
qâţân qâţôn
SacheH1697
דּבר (dâbâr)
dâbâr
richtetenH8199
שׁפט (shâphaţ)
shâphaţ
sieH1992
המּה הם (hêm hêmmâh)
hêm hêmmâh
selbst.

Bibelübersetzungen

ELB-BKUnd sie richteten das Volk zu aller Zeit: Die schwierige Sache brachten sie vor Mose, und jede kleine Sache richteten sie selbst.
ELB-CSVUnd sie richteten das Volk zu aller Zeit: Die schwierige Sache brachten sie vor Mose, und jede kleine Sache richteten sie selbst.
ELB 1932Und sie richteten das Volk zu aller Zeit: die schwierige Sache brachten sie vor Mose, und jede kleine Sache richteten sie selbst.
Luther 1912dass sie das Volk allezeit richteten; was aber schwere Sachen wären, zu Mose brächten, und die kleinen Sachen selber richteten.
New Darby (EN)And they judged the people at all times: the hard matters they brought to Moses, but every small matter they judged.
Old Darby (EN)And they judged the people at all times: the hard matters they brought to Moses, but every small matter they judged.
KJVAnd they judged the people at all seasons: the hard causes they brought unto Moses, but every small matter they judged themselves.
Darby (FR)et ils jugèrent le peuple en tout temps: ils portaient devant Moïse les affaires difficiles, et toutes les petites affaires ils les jugeaient eux-mêmes.
Dutch SVDat zij het volk te allen tijde richtten, de harde zaak tot Mozes brachten, maar zij alle kleine zaak richtten.
Persian
و در داوری قوم‌ پیوسته‌ مشغول‌ می‌بودند. هر امر مشكل‌ را نزد موسی‌ می‌آوردند، و هر دعوی‌ كوچك‌ را خود فیصل‌ می‌دادند.
WLC
וְשָׁפְט֥וּ אֶת־הָעָ֖ם בְּכָל־עֵ֑ת אֶת־הַדָּבָ֤ר הַקָּשֶׁה֙ יְבִיא֣וּן אֶל־מֹשֶׁ֔ה וְכָל־הַדָּבָ֥ר הַקָּטֹ֖ן יִשְׁפּוּט֥וּ הֵֽם׃
LXX
καὶ ἐκρίνοσαν τὸν λαὸν πᾶσαν ὥραν πᾶν δὲ ῥῆμα ὑπέρογκον ἀνεφέροσαν ἐπὶ μωυσῆν πᾶν δὲ ῥῆμα ἐλαφρὸν ἐκρίνοσαν αὐτοί

2 Kommentare zu 2. Mose 18

Fragen + Antworten zu 2. Mose 18,26