2. Mose 18,25 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Und Mose wählte tüchtige Männer aus ganz Israel und setzte sie zu Häuptern über das Volk: Oberste über 1000, Oberste über 100, Oberste über 50 und Oberste über 10.
2. Mose 18,25 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Und | |||
Mose | H4872 | משׁה (môsheh) | môsheh |
wählte | H977 | בּחר (bâchar) | bâchar |
tüchtige | H2428 | חיל (chayil) | chayil |
Männer | H582 | אנושׁ ('ĕnôsh) | 'ĕnôsh |
aus | H4480 | מנּי מנּי מן (min minnîy minnêy) | min minnîy minnêy |
ganz | H3605 | כּול כּלo (kôl kôl) | kôl kôl |
Israel | H3478 | ישׂראל (yiώrâ'êl) | yiώrâ'êl |
und | |||
setzte | H5414 | נתן (nâthan) | nâthan |
sie zu | |||
Häuptern | H7218 | ראשׁ (rô'sh) | rô'sh |
über | H5921 | על (‛al) | ‛al |
das | |||
Volk: | H5971 | עם (‛am) | ‛am |
Oberste | H8269 | שׂר (ώar) | ώar |
über | |||
1000, | H505 | אלף ('eleph) | 'eleph |
Oberste | H8269 | שׂר (ώar) | ώar |
über | |||
100, | H3967 | מאיה מאה (mê'âh mê'yâh) | mê'âh mê'yâh |
Oberste | H8269 | שׂר (ώar) | ώar |
über | |||
50 | H2572 | חמשּׁים (chămishshîym) | chămishshîym |
und | |||
Oberste | H8269 | שׂר (ώar) | ώar |
über | |||
10. | H6235 | עשׂרה עשׂר (‛eώer ‛ăώârâh) | ‛eώer ‛ăώârâh |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Und Mose wählte tüchtige Männer aus ganz Israel und setzte sie zu Häuptern über das Volk: Oberste über 1000, Oberste über 100, Oberste über 50 und Oberste über 10. |
ELB-CSV | Und Mose erwählte tüchtige Männer aus ganz Israel und setzte sie zu Häuptern über das Volk: Oberste über Tausend, Oberste über Hundert, Oberste über Fünfzig und Oberste über Zehn. |
ELB 1932 | Und Mose wählte tüchtige Männer aus ganz Israel und setzte sie zu Häuptern über das Volk: Oberste über tausend, Oberste über hundert, Oberste über fünfzig und Oberste über zehn. |
Luther 1912 | und erwählte redliche Leute aus ganz Israel und machte sie zu Häuptern über das Volk, etliche über tausend, über hundert, über fünfzig und über zehn, |
New Darby (EN) | And Moses chose able men out of all Israel, and made them heads over the people, chiefs of thousands, chiefs of hundreds, chiefs of fifties, and chiefs of tens. |
Old Darby (EN) | And Moses chose able men out of all Israel, and made them heads over the people, chiefs of thousands, chiefs of hundreds, chiefs of fifties, and chiefs of tens. |
KJV | And Moses chose able men out of all Israel, and made them heads over the people, rulers of thousands, rulers of hundreds, rulers of fifties, and rulers of tens. |
Darby (FR) | Et Moïse choisit d'entre tout Israël des hommes capables, et les établit chefs sur le peuple, chefs de milliers, chefs de centaines, chefs de cinquantaines, et chefs de dizaines; |
Dutch SV | En Mozes verkoos kloeke mannen, uit gans Israël, en maakte hen tot hoofden over het volk; oversten der duizenden, oversten der honderden, oversten der vijftigen, en oversten der tienen; |
Persian | و موسی مردان قابل از تمامی اسرائیل انتخاب كرده، ایشان را رؤسای قوم ساخت، رؤسای هزاره و رؤسای صده و رؤسای پنجاه و رؤسای ده. |
WLC | וַיִּבְחַ֨ר מֹשֶׁ֤ה אַנְשֵׁי־חַ֙יִל֙ מִכָּל־יִשְׂרָאֵ֔ל וַיִּתֵּ֥ן אֹתָ֛ם רָאשִׁ֖ים עַל־הָעָ֑ם שָׂרֵ֤י אֲלָפִים֙ שָׂרֵ֣י מֵאֹ֔ות שָׂרֵ֥י חֲמִשִּׁ֖ים וְשָׂרֵ֥י עֲשָׂרֹֽת׃ |
LXX | καὶ ἐπέλεξεν μωυσῆς ἄνδρας δυνατοὺς ἀπὸ παντὸς ισραηλ καὶ ἐποίησεν αὐτοὺς ἐπ' αὐτῶν χιλιάρχους καὶ ἑκατοντάρχους καὶ πεντηκοντάρχους καὶ δεκαδάρχους |