1. Mose 35,13 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Und Gott fuhr von ihm auf an dem Ort, wo er mit ihm geredet hatte.
1. Mose 35,13 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Und | |||
Gott | H430 | אלהים ('ĕlôhîym) | 'ĕlôhîym |
fuhr | H5927 | עלה (‛âlâh) | ‛âlâh |
von | [H4480 H5921] | מנּי מנּי מן (min minnîy minnêy) על (‛al) | min minnîy minnêy ‛al |
ihm | |||
auf | H5927 | עלה (‛âlâh) | ‛âlâh |
an dem | |||
Ort, | H4725 | מקמה מקומה מקם מקום (mâqôm mâqôm meqômâh meqômâh) | mâqôm mâqôm meqômâh meqômâh |
wo | H834 | אשׁר ('ăsher) | 'ăsher |
er | |||
mit | H854 | את ('êth) | 'êth |
ihm | |||
geredet | H1696 | דּבר (dâbar) | dâbar |
hatte. |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Und Gott fuhr von ihm auf an dem Ort, wo er mit ihm geredet hatte. |
ELB-CSV | Und Gott fuhr von ihm auf an dem Ort, wo er mit ihm geredet hatte. |
ELB 1932 | Und Gott fuhr von ihm auf an dem Orte, wo er mit ihm geredet hatte. |
Luther 1912 | Also fuhr Gott auf von ihm von dem Ort, da er mit ihm geredet hatte. |
New Darby (EN) | And God went up from him in the place where he had talked with him. |
Old Darby (EN) | And God went up from him in the place where he had talked with him. |
KJV | And God went up from him in the place where he talked with him. |
Darby (FR) | Et Dieu monta d'auprès de lui, dans le lieu où il avait parlé avec lui. |
Dutch SV | Toen voer God van hem op in die plaats, waar Hij met hem gesproken had. |
Persian | پس خدا از آنجایی كه با وی سخن گفت، از نزد وی صعود نمود. |
WLC | וַיַּ֥עַל מֵעָלָ֖יו אֱלֹהִ֑ים בַּמָּקֹ֖ום אֲשֶׁר־דִּבֶּ֥ר אִתֹּֽו׃ |
LXX | ἀνέβη δὲ ὁ θεὸς ἀπ' αὐτοῦ ἐκ τοῦ τόπου οὗ ἐλάλησεν μετ' αὐτοῦ |