1. Mose 21 – Studienbibel

Elberfelder Übersetzung (Version 1.3 von bibelkommentare.de) (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht
ELB-BK Luther 1912
1 Und der HERR suchte SaraSara heim, wie er gesagt hatte, und der HERR tat der SaraSara, wie er geredet hatte. 1 Und der HERR suchte heim SaraSara, wie er geredet hatte, und tat mit ihr, wie er geredet hatte.
2 Und SaraSara wurde schwanger und gebar dem AbrahamAbraham einen SohnSohn in seinem Alter, zu der bestimmten ZeitZeit, von der GottGott ihm gesagt hatte. 2 Und SaraSara ward schwanger und gebar AbrahamAbraham einen SohnSohn in seinem Alter um die ZeitZeit, von der ihm GottGott geredet hatte.
3 Und AbrahamAbraham gab seinem SohnSohn, der ihm geboren worden, den SaraSara ihm gebar, den NamenNamen IsaakIsaak.3 Und AbrahamAbraham hieß seinen SohnSohn, der ihm geboren war, IsaakIsaak, den ihm SaraSara gebar,
4 Und AbrahamAbraham beschnitt IsaakIsaak, seinen SohnSohn, als er acht TageTage alt war, wie GottGott ihm geboten hatte.4 und beschnitt ihn am achten TageTage, wie ihm GottGott geboten hatte.
5 Und AbrahamAbraham war 100 JahreJahre alt, als ihm sein SohnSohn IsaakIsaak geboren wurde.5 Hundert JahreJahre war AbrahamAbraham alt, da ihm sein SohnSohn IsaakIsaak geboren ward.
6 Und SaraSara sprach: GottGott hat mir ein Lachen bereitet1; jeder, der es hört, wird mit mir lachen2.6 Und SaraSara sprach: GottGott hat mir ein Lachen zugerichtet; denn wer es hören wird, der wird über mich lachen,
7 Und sie sprach: Wer hätte AbrahamAbraham gesagt: SaraSara säugt Söhne! Denn ich habe ihm einen SohnSohn geboren in seinem Alter. 7 und sprach: Wer durfte von AbrahamAbraham sagen, dass SaraSara KinderKinder säuge? Denn ich habe ihm einen SohnSohn geboren in seinem Alter.
8 Und das Kind wuchs und wurde entwöhnt; und AbrahamAbraham machte ein großes Mahl an dem TagTag, da IsaakIsaak entwöhnt wurde. 8 Und das Kind wuchs und ward entwöhnt; und AbrahamAbraham machte ein großes Mahl am TageTage, da IsaakIsaak entwöhnt ward.
9 Und SaraSara sah den SohnSohn HagarsHagars, der Ägypterin, den sie dem AbrahamAbraham geboren hatte, spotten3.9 Und SaraSara sah den SohnSohn HagarsHagars, der Ägyptischen, den sie AbrahamAbraham geboren hatte, dass er ein Spötter war,
10 Und sie sprach zu AbrahamAbraham: Treibe diese MagdMagd und ihren SohnSohn hinaus; denn der SohnSohn dieser MagdMagd soll nicht erben mit meinem SohnSohn, mit IsaakIsaak!10 und sprach zu AbrahamAbraham: Treibe diese MagdMagd aus mit ihrem SohnSohn; denn dieser MagdMagd SohnSohn soll nicht erben mit meinem SohnSohn IsaakIsaak.
11 Und die Sache war sehr übel in den AugenAugen AbrahamsAbrahams um seines SohnesSohnes willen.11 Das WortWort gefiel AbrahamAbraham sehr übel um seines SohnesSohnes willen.
12 Aber GottGott sprach zu AbrahamAbraham: Lass es nicht übel sein in deinen AugenAugen wegen des Knaben und wegen deiner MagdMagd; was immer SaraSara zu dir sagt, höre auf ihre Stimme; denn in IsaakIsaak soll dir eine Nachkommenschaft genannt werden.12 Aber GottGott sprach zu ihm: Lass dir’s nicht übel gefallen des Knaben und der MagdMagd halben. Alles, was SaraSara dir gesagt hat, dem gehorche; denn in IsaakIsaak soll dir der Same genannt werden.
13 Doch auch den SohnSohn der MagdMagd werde ich zu einer Nation machen, weil er dein Nachkomme ist.13 Auch will ich der MagdMagd SohnSohn zum Volk machen, darum dass er deines Samens ist.
14 Und AbrahamAbraham stand frühmorgens auf, und er nahm BrotBrot und einen SchlauchSchlauch Wasser und gab es der HagarHagar, indem er es auf ihre SchulterSchulter legte; und er gab ihr den Knaben und entließ sie. Und sie ging hin und irrte umher in der WüsteWüste von BeersebaBeerseba.14 Da stand AbrahamAbraham des MorgensMorgens früh auf und nahm BrotBrot und einen SchlauchSchlauch mit Wasser und legte es HagarHagar auf ihre SchulterSchulter und den Knaben mit und ließ sie von sich. Da zog sie hin und ging in der WüsteWüste irre bei Beer-SebaBeer-Seba.
15 Und als das Wasser im SchlauchSchlauch ausging, da warf sie das Kind unter einen der Sträucher;15 Da nun das Wasser in dem SchlauchSchlauch aus war, warf sie den Knaben unter einen Strauch
16 und sie ging hin und setzte sich gegenüber, einen Bogenschuss weit, denn sie sprach: Dass ich das Sterben des Kindes nicht ansehe! Und sie setzte sich gegenüber und erhob ihre Stimme und weinte.16 und ging hin und setzte sich gegenüber von fern, einen Bogenschuss weit; denn sie sprach: Ich kann nicht ansehen des Knaben Sterben. Und sie setzte sich gegenüber und hob ihre Stimme auf und weinte.
17 Und GottGott hörte die Stimme des Knaben. Und der EngelEngel GottesGottes rief der HagarHagar vom HimmelHimmel zu und sprach zu ihr: Was ist dir, HagarHagar? Fürchte dich nicht! Denn GottGott hat auf die Stimme des Knaben gehört, da, wo er ist;17 Da erhörte GottGott die Stimme des Knaben. Und der Engel GottesEngel Gottes rief vom HimmelHimmel der HagarHagar und sprach zu ihr: Was ist dir, HagarHagar? Fürchte dich nicht; denn GottGott hat erhört die Stimme des Knaben, da er liegt.
18 steh auf, nimm den Knaben und fass ihn mit deiner Hand, denn ich will ihn zu einer großen Nation machen.18 Steh auf, nimm den Knaben und führe ihn an deiner Hand; denn ich will ihn zum großen Volk machen.
19 Und GottGott öffnete ihre AugenAugen, und sie sah einen Wasserbrunnen; und sie ging hin und füllte den SchlauchSchlauch mit Wasser und tränkte den Knaben. 19 Und GottGott tat ihr die AugenAugen auf, dass sie einen Wasserbrunnen sah. Da ging sie hin und füllte den SchlauchSchlauch mit Wasser und tränkte den Knaben.
20 Und GottGott war mit dem Knaben, und er wuchs heran; und er wohnte in der WüsteWüste und wurde ein Bogenschütze.20 Und GottGott war mit dem Knaben; der wuchs und wohnte in der WüsteWüste und ward ein guter Schütze.
21 Und er wohnte in der WüsteWüste ParanParan, und seine MutterMutter nahm ihm eine FrauFrau aus dem Land Ägypten.21 Und er wohnte in der WüsteWüste PharanPharan, und seine MutterMutter nahm ihm ein Weib aus Ägyptenland.
22 Und es geschah in dieser ZeitZeit, da sprach AbimelechAbimelech und PikolPikol, sein Heeroberster, zu AbrahamAbraham und sagte: GottGott ist mit dir in allem, was du tust.22 Zu der ZeitZeit redete AbimelechAbimelech und PhicholPhichol, sein Feldhauptmann, mit AbrahamAbraham und sprach: GottGott ist mit dir in allem, das du tust.
23 So schwöre mir nun hier bei GottGott, dass du weder an mir noch an meinem SohnSohn, noch an meinem Enkel4 trügerisch handeln wirst! Nach der Güte, die ich dir erwiesen habe, sollst du an mir tun und an dem Land, in dem du dich aufhältst.23 So schwöre mir nun bei GottGott, dass du mir und meinen KindernKindern und meinen Enkeln keine Untreue erzeigen wollest, sondern die BarmherzigkeitBarmherzigkeit, die ich an dir getan habe, an mir auch tust und an dem Lande, darin du ein FremdlingFremdling bist.
24 Und AbrahamAbraham sprach: Ich will schwören.24 Da sprach AbrahamAbraham: Ich will schwören.
25 Und AbrahamAbraham stellte AbimelechAbimelech zur Rede wegen eines Wasserbrunnens, den AbimelechsAbimelechs KnechteKnechte mit GewaltGewalt genommen hatten.25 Und AbrahamAbraham setzte AbimelechAbimelech zur Rede um des Wasserbrunnens willen, den AbimelechsAbimelechs KnechteKnechte hatten mit GewaltGewalt genommen.
26 Und AbimelechAbimelech sprach: Ich weiß nicht, wer das getan hat; weder hast du es mir berichtet, noch habe ich davon gehört, außer heute.26 Da antwortete AbimelechAbimelech: Ich habe es nicht gewusst, wer das getan hat; auch hast du mir’s nicht angesagt; dazu habe ich’s nicht gehört bis heute.
27 Da nahm AbrahamAbraham Kleinvieh und RinderRinder und gab sie AbimelechAbimelech, und sie schlossen beide einen BundBund.27 Da nahm AbrahamAbraham SchafeSchafe und RinderRinder und gab sie AbimelechAbimelech; und sie machten beide einen BundBund miteinander.
28 Und AbrahamAbraham stellte sieben junge SchafeSchafe der HerdeHerde besonders. 28 Und AbrahamAbraham stellt sieben Lämmer besonders.
29 Und AbimelechAbimelech sprach zu AbrahamAbraham: Was sollen diese sieben jungen SchafeSchafe, die du besonders gestellt hast? 29 Da sprach AbimelechAbimelech zu AbrahamAbraham: Was sollen die sieben Lämmer, die du besonders gestellt hast?
30 Und er sprach: Die sieben jungen SchafeSchafe sollst du von meiner Hand annehmen, damit es mir zum ZeugnisZeugnis sei, dass ich diesen BrunnenBrunnen gegraben habe.30 Er antwortete: SiebenSieben Lämmer sollst du von meiner Hand nehmen, dass sie mir zum ZeugnisZeugnis seien, dass ich diesen BrunnenBrunnen gegraben habe.
31 Daher nannte man diesen Ort Beerseba5, weil sie beide dort geschworen hatten.31 Daher heißt die Stätte Beer-Seba1, weil sie beide miteinander da geschworen haben.
32 So schlossen sie einen BundBund in BeersebaBeerseba. Und AbimelechAbimelech machte sich auf und PikolPikol, sein Heeroberster, und sie kehrten in das Land der PhilisterPhilister zurück.32 Und also machten sie den BundBund zu Beer-SebaBeer-Seba. Da machten sich auf AbimelechAbimelech und PhicholPhichol, sein Feldhauptmann, und zogen wieder in der PhilisterPhilister Land.
33 Und Abraham6 pflanzte eine TamariskeTamariske in BeersebaBeerseba und rief dort den NamenNamen des HERRN, des ewigen Gottes7, an.33 AbrahamAbraham aber pflanzte Bäume zu Beer-SebaBeer-Seba und predigte daselbst von dem NamenNamen des HERRN, des ewigen GottesGottes.
34 Und AbrahamAbraham hielt sich eine lange ZeitZeit auf im Land der PhilisterPhilister.34 Und er war ein FremdlingFremdling in der PhilisterPhilister Lande eine lange ZeitZeit.

Fußnoten

  • 1 S. die Anm. zu Kap. 17,19
  • 2 Eig. mir lachen (zulachen)
  • 3 O. lachen
  • 4 W. noch an meinem Spross, noch an meinem Schoß
  • 5 Eides-Brunnen
  • 6 W. er
  • 7 El

Fußnoten

  • 1 bedeutet: Schwur-Brunnen oder Sieben-Brunnen