Sprüche 22,24 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Geselle dich nicht zu einem Zornigen, und geh nicht um mit einem hitzigen Mann,
Sprüche 22,24 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
GeselleH7462
רעה (râ‛âh)
râ‛âh
dich
nichtH408
אל ('al)
'al
zuH854
את ('êth)
'êth
einemH376
אישׁ ('îysh)
'îysh
Zornigen,[H1167
H639]
בּעל (ba‛al)
אף ('aph)
ba‛al
'aph
und geh nicht um
mitH854
את ('êth)
'êth
einem
hitzigenH2534
חמא חמה (chêmâh chêmâ')
chêmâh chêmâ'
Mann,H376
אישׁ ('îysh)
'îysh
[?]H935
בּוא (bô')
bô'

Bibelübersetzungen

ELB-BKGeselle dich nicht zu einem Zornigen, und geh nicht um mit einem hitzigen {Eig. überaus hitzigen} Mann,
ELB-CSVGeselle dich nicht zu einem Zornigen, und habe keinen Umgang mit einem hitzigen {Eig. überaus hitzigen.} Mann,
ELB 1932Geselle dich nicht zu einem Zornigen, und geh nicht um mit einem hitzigen {Eig. überaus hitzigen} Manne,
Luther 1912Geselle dich nicht zum Zornigen und halte dich nicht zu einem grimmigen Mann;
New Darby (EN)Make no friendship with an angry man, and go not with a furious man;
Old Darby (EN)Make no friendship with an angry man, and go not with a furious man;
KJVMake no friendship with an angry man; and with a furious man thou shalt not go:
Darby (FR)Ne sois pas l'ami de l'homme colère, et n'entre pas chez l'homme violent;
Dutch SVVergezelschap u niet met een grammoedige, en ga niet om met een zeer grimmig man;
Persian
با مرد تندخو معاشرت‌ مكن‌، و با شخص‌ كج‌خلق‌ همراه‌ مباش‌،
WLC
אַל־תִּ֭תְרַע אֶת־בַּ֣עַל אָ֑ף וְאֶת־אִ֥ישׁ חֵ֝מֹות לֹ֣א תָבֹֽוא׃
LXX
μὴ ἴσθι ἑταῖρος ἀνδρὶ θυμώδει φίλῳ δὲ ὀργίλῳ μὴ συναυλίζου

1 Volltextergebnis zu Sprüche 22,24