Sprüche 16,22 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Einsicht ist für ihre Besitzer eine Quelle des Lebens, aber die Züchtigung der Narren ist die Narrheit.
Sprüche 16,22 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
EinsichtH7922
שׂכל שׂכל (ώekel ώêkel)
ώekel ώêkel
ist für ihre
BesitzerH1167
בּעל (ba‛al)
ba‛al
eine
QuelleH4726
מקר מקור (mâqôr mâqôr)
mâqôr mâqôr
des
Lebens,H2416
חי (chay)
chay
aber die
ZüchtigungH4148
מוּסר (mûsâr)
mûsâr
der
NarrenH191
אויל ('ĕvîyl)
'ĕvîyl
ist die
Narrheit.H200
אוּלת ('ivveleth)
'ivveleth

Bibelübersetzungen

ELB-BKEinsicht ist für ihre Besitzer eine Quelle des Lebens, aber die Züchtigung der Narren ist die Narrheit.
ELB-CSVEinsicht ist für ihre Besitzer eine Quelle des Lebens, aber die Züchtigung der Narren ist die Narrheit.
ELB 1932Einsicht ist für ihre Besitzer ein Born des Lebens, aber die Züchtigung der Narren ist die Narrheit.
Luther 1912Klugheit ist wie ein Brunnen des Lebens dem, der sie hat; aber die Zucht der Narren ist Narrheit.
New Darby (EN)Wisdom is a fountain of life for him that has it; but the instruction of fools is folly.
Old Darby (EN)Wisdom is a fountain of life for him that hath it; but the instruction of fools is folly.
KJVUnderstanding is a wellspring of life unto him that hath it: but the instruction of fools is folly.
Darby (FR)L'intelligence est une fontaine de vie pour ceux qui la possèdent, mais l'instruction des fous est folie.
Dutch SVHet verstand dergenen, die het bezitten, is een springader des levens; maar de tucht der dwazen is dwaasheid.
Persian
عقل‌ برای‌ صاحبش‌ چشمه‌ حیات‌ است‌، اما تأدیب‌ احمقان‌، حماقت‌ است‌.
WLC
מְקֹ֣ור חַ֭יִּים שֵׂ֣כֶל בְּעָלָ֑יו וּמוּסַ֖ר אֱוִלִ֣ים אִוֶּֽלֶת׃
LXX
πηγὴ ζωῆς ἔννοια τοῖς κεκτημένοις παιδεία δὲ ἀφρόνων κακή

1 Volltextergebnis zu Sprüche 16,22