1. Mose 47,8 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Und der Pharao sprach zu Jakob: Wie viel sind der Tage deiner Lebensjahre?
1. Mose 47,8 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Und der
PharaoH6547
פּרעה (par‛ôh)
par‛ôh
sprachH559
אמר ('âmar)
'âmar
zuH413
אל אל ('êl 'el)
'êl 'el
Jakob:H3290
יעקב (ya‛ăqôb)
ya‛ăqôb
WieH4100
מה מ־ מ־ מה מה (mâh mah mâ ma meh)
mâh mah mâ ma meh
viel sind der
TageH3117
יום (yôm)
yôm
deiner
Lebensjahre?[H8141
H2416]
שׁנה שׁנה (shâneh shânâh)
חי (chay)
shâneh shânâh
chay

Bibelübersetzungen

ELB-BKUnd der Pharao sprach zu Jakob: Wie viel sind der Tage deiner Lebensjahre?
ELB-CSVUnd der Pharao sprach zu Jakob: Wie viele sind die Tage deiner Lebensjahre?
ELB 1932Und der Pharao sprach zu Jakob: Wie viel sind der Tage deiner Lebensjahre?
Luther 1912Pharao aber fragte Jakob: Wie alt bist du?
New Darby (EN)And Pharaoh said to Jacob, How many are the days of the years of ŷour life?
Old Darby (EN)And Pharaoh said to Jacob, How many are the days of the years of thy life?
KJVAnd Pharaoh said unto Jacob, How old art thou? {How…: Heb. How many are the days of the years of thy life?}
Darby (FR)Et le Pharaon dit à Jacob: Combien sont les jours des années de ta vie?
Dutch SVEn Faraö zeide tot Jakob: Hoe vele zijn de dagen der jaren uws levens!
Persian
و فرعون‌ به‌ یعقوب‌ گفت‌: «ایام‌ سالهای‌ عمر تو چند است‌؟»
WLC
וַיֹּ֥אמֶר פַּרְעֹ֖ה אֶֽל־יַעֲקֹ֑ב כַּמָּ֕ה יְמֵ֖י שְׁנֵ֥י חַיֶּֽיךָ׃
LXX
εἶπεν δὲ φαραω τῷ ιακωβ πόσα ἔτη ἡμερῶν τῆς ζωῆς σου

1 Kommentar zu 1. Mose 47