1. Mose 33,16 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Und Esau kehrte an demselben Tag seines Weges zurück nach Seir.
1. Mose 33,16 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Und | |||
Esau | H6215 | עשׂו (‛êώâv) | ‛êώâv |
kehrte | H7725 | שׁוּב (shûb) | shûb |
an demselben | |||
Tag | H3117 | יום (yôm) | yôm |
seines Weges | |||
zurück | H7725 | שׁוּב (shûb) | shûb |
nach | |||
Seir. | H8165 | שׂעיר (ώê‛îyr) | ώê‛îyr |
[?] | H1931 | היא הוּא (hû' hîy') | hû' hîy' |
[?] | H1870 | דּרך (derek) | derek |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Und Esau kehrte an demselben Tag seines Weges zurück nach Seir. |
ELB-CSV | Und Esau kehrte an jenem Tag auf seinem Weg zurück nach Seir. |
ELB 1932 | Und Esau kehrte an selbigem Tage seines Weges zurück nach Seir. |
Luther 1912 | Also zog des Tages Esau wiederum seines Weges gen Seir. |
New Darby (EN) | And Esau returned that day on his way to Seir. |
Old Darby (EN) | And Esau returned that day on his way to Seir. |
KJV | So Esau returned that day on his way unto Seir. |
Darby (FR) | Et Ésaü s'en retourna ce jour-là, par son chemin, à Séhir. |
Dutch SV | Alzo keerde Ezau dien dag wederom zijns weegs naar Seïr toe. |
Persian | در همان روز عیسو راه خود را پیش گرفته، به سعیر مراجعت كرد. |
WLC | וַיָּשָׁב֩ בַּיֹּ֨ום הַה֥וּא עֵשָׂ֛ו לְדַרְכֹּ֖ו שֵׂעִֽירָה׃ |
LXX | ἀπέστρεψεν δὲ ησαυ ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ εἰς τὴν ὁδὸν αὐτοῦ εἰς σηιρ |