Sprüche 6,16 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Sechs sind es, die der HERR hasst, und sieben sind seiner Seele ein Gräuel:
Sprüche 6,16 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
SechsH8337
שׁשּׁה שׁשׁ (shêsh shishshâh)
shêsh shishshâh
sind
es,H2007
הנּה (hênnâh)
hênnâh
die der
HERRH3068
יהוה (yehôvâh)
yehôvâh
hasst,H8130
שׂנא (ώânê')
ώânê'
und
siebenH7651
שׁבעה שׁבע (sheba‛ shib‛âh)
sheba‛ shib‛âh
sind seiner
SeeleH5315
נפשׁ (nephesh)
nephesh
ein
Gräuel:H8441
תּעבה תּועבה (tô‛êbah tô‛êbah)
tô‛êbah tô‛êbah

Bibelübersetzungen

ELB-BKSechs sind es, die der HERR hasst, und sieben sind seiner Seele ein Gräuel:
ELB-CSVSechs sind es, die der HERR hasst, und sieben sind seiner Seele ein Gräuel:
ELB 1932Sechs sind es, die Jehova haßt, und sieben sind seiner Seele ein Greuel:
Luther 1912Diese sechs Stücke hasst der HERR, und am siebenten hat er einen Gräuel:
New Darby (EN)These six things does Jehovah hate, yes, seven are an abomination unto him:
Old Darby (EN)These six things doth Jehovah hate, yea, seven are an abomination unto him:
KJVThese six things doth the LORD hate: yea, seven are an abomination unto him: {unto…: Heb. of his soul}
Darby (FR)L'Éternel hait ces six choses, et il y en a sept qui sont en abomination à son âme:
Dutch SVDeze zes haat de HEERE; ja, zeven zijn Zijn ziel een gruwel:
Persian
شش‌ چیز است‌ كه‌ خداوند از آنها نفرت‌ دارد، بلكه‌ هفت‌ چیز كه‌ نزد جان‌ وی‌ مكروه‌ است‌.
WLC
שֶׁשׁ־הֵ֭נָּה שָׂנֵ֣א יְהוָ֑ה וְ֝שֶׁ֗בַע [תֹּועֲבֹות כ] (תֹּועֲבַ֥ת ק) נַפְשֹֽׁו׃
LXX
ὅτι χαίρει πᾶσιν οἷς μισεῖ ὁ κύριος συντρίβεται δὲ δι' ἀκαθαρσίαν ψυχῆς

9 Volltextergebnisse zu Sprüche 6,16