Sprüche 19,15 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Faulheit versenkt in tiefen Schlaf, und eine lässige Seele wird hungern.
Sprüche 19,15 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
FaulheitH6103
עצלה (‛atslâh)
‛atslâh
versenktH5307
נפל (nâphal)
nâphal
in
tiefenH8639
תּרדּמה (tardêmâh)
tardêmâh
Schlaf,H8639
תּרדּמה (tardêmâh)
tardêmâh
und eine
lässigeH7423
רמיּה (remîyâh)
remîyâh
SeeleH5315
נפשׁ (nephesh)
nephesh
wird
hungern.H7456
רעב (râ‛êb)
râ‛êb

Bibelübersetzungen

ELB-BKFaulheit versenkt in tiefen Schlaf, und eine lässige Seele wird hungern.
ELB-CSVFaulheit versenkt in tiefen Schlaf, und eine lässige Seele wird hungern.
ELB 1932Faulheit versenkt in tiefen Schlaf, und eine lässige Seele wird hungern.
Luther 1912Faulheit bringt Schlafen, und eine lässige Seele wird Hunger leiden.
New Darby (EN)Slothfulness casts into a deep sleep, and the idle soul will suffer hunger.
Old Darby (EN)Slothfulness casteth into a deep sleep, and the idle soul shall suffer hunger.
KJVSlothfulness casteth into a deep sleep; and an idle soul shall suffer hunger.
Darby (FR)La paresse fait tomber dans un profond sommeil, et l'âme négligente aura faim.
Dutch SVLuiheid doet in diepen slaap vallen; en een bedriegelijke ziel zal hongeren.
Persian
كاهلی‌ خواب‌ سنگین‌ می‌آورد، و شخص‌ اهمال‌كار، گرسنه‌ خواهد ماند.
WLC
עַ֭צְלָה תַּפִּ֣יל תַּרְדֵּמָ֑ה וְנֶ֖פֶשׁ רְמִיָּ֣ה תִרְעָֽב׃
LXX
δειλία κατέχει ἀνδρογύναιον ψυχὴ δὲ ἀεργοῦ πεινάσει

4 Volltextergebnisse zu Sprüche 19,15