5. Mose 28,14 – Bibelstellenindex

Bibeltext

und nicht abweichst von all den Worten, die ich euch heute gebiete, weder zur Rechten noch zur Linken, um anderen Göttern nachzugehen, ihnen zu dienen.
5. Mose 28,14 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
und
nichtH3808
לה לוא לא (lô' lô' lôh)
lô' lô' lôh
abweichstH5493
שׂוּר סוּר (sûr ώûr)
sûr ώûr
vonH4480
מנּי מנּי מן (min minnîy minnêy)
min minnîy minnêy
all den
Worten,H1697
דּבר (dâbâr)
dâbâr
dieH834
אשׁר ('ăsher)
'ăsher
ichH595
אנכי ('ânôkîy)
'ânôkîy
euch
heuteH3117
יום (yôm)
yôm
gebiete,H6680
צוה (tsâvâh)
tsâvâh
weder zur
RechtenH3225
ימין (yâmîyn)
yâmîyn
noch zur
Linken,H8040
שׂמאל שׂמאול (ώemô'l ώem'ôl)
ώemô'l ώem'ôl
um
anderenH312
אחר ('achêr)
'achêr
GötternH430
אלהים ('ĕlôhîym)
'ĕlôhîym
nachzugehen,[H1980
H310]
הלך (hâlak)
אחר ('achar)
hâlak
'achar
ihnen zu
dienen.H5647
עבד (‛âbad)
‛âbad
[?]H3605
כּול כּלo (kôl kôl)
kôl kôl

Bibelübersetzungen

ELB-BKund nicht abweichst von all den Worten, die ich euch heute gebiete, weder zur Rechten noch zur Linken, um anderen Göttern nachzugehen, ihnen zu dienen.
ELB-CSVund nicht abweichst von allen Worten, die ich euch heute gebiete, weder zur Rechten noch zur Linken, um anderen Göttern nachzugehen, ihnen zu dienen.
ELB 1932und nicht abweichst von all den Worten, die ich euch heute gebiete, weder zur Rechten noch zur Linken, um anderen Göttern nachzugehen, ihnen zu dienen.
Luther 1912und nicht weichst von irgendeinem Wort, das ich euch heute gebiete, weder zur Rechten noch zur Linken, damit du anderen Göttern nachwandelst, ihnen zu dienen.
New Darby (EN)and if ŷou turn not aside from any of the words that I command ŷou this day, to the right hand or to the left, to go after other gods to serve them.
Old Darby (EN)and if thou turn not aside from any of the words that I command thee this day, to the right hand or to the left, to go after other gods to serve them.
KJVAnd thou shalt not go aside from any of the words which I command thee this day, to the right hand, or to the left, to go after other gods to serve them.
Darby (FR)et si tu ne t'écartes, ni à droite ni à gauche, d'aucune des paroles que je vous commande aujourd'hui, pour aller après d'autres dieux, pour les servir.
Dutch SVEn gij niet afwijken zult van al de woorden, die ik ulieden heden gebiede, ter rechter- of ter linkerhand, dat gij andere goden nawandelt, om hen te dienen.
Persian
و از همۀ سخنانی‌ كه‌ من‌ امروز به‌ تو امر می‌كنم‌ به‌ طرف‌ راست‌ یا چپ‌ میل‌ نكنی‌، تا خدایان‌ غیر را پیروی‌ نموده‌، آنهـا را عبادت‌ كنـی‌.
WLC
וְלֹ֣א תָס֗וּר מִכָּל־הַדְּבָרִים֙ אֲשֶׁ֨ר אָנֹכִ֜י מְצַוֶּ֥ה אֶתְכֶ֛ם הַיֹּ֖ום יָמִ֣ין וּשְׂמֹ֑אול לָלֶ֗כֶת אַחֲרֵ֛י אֱלֹהִ֥ים אֲחֵרִ֖ים לְעָבְדָֽם׃ ס
LXX
οὐ παραβήσῃ ἀπὸ πάντων τῶν λόγων ὧν ἐγὼ ἐντέλλομαί σοι σήμερον δεξιὰ οὐδὲ ἀριστερὰ πορεύεσθαι ὀπίσω θεῶν ἑτέρων λατρεύειν αὐτοῖς

1 Kommentar zu 5. Mose 28

2 Volltextergebnisse zu 5. Mose 28,14