5. Mose 28,26 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Und dein Leichnam wird allen Vögeln des Himmels und den Tieren der Erde zum Fraß werden, und niemand wird sie wegscheuchen.
5. Mose 28,26 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Und dein
LeichnamH5038
נבלה (nebêlâh)
nebêlâh
wird
allenH3605
כּול כּלo (kôl kôl)
kôl kôl
VögelnH5775
עוף (‛ôph)
‛ôph
des
HimmelsH8064
שׁמה שׁמים (shâmayim shâmeh)
shâmayim shâmeh
und den
TierenH929
בּהמה (behêmâh)
behêmâh
der
ErdeH776
ארץ ('erets)
'erets
zum
FraßH3978
מאכל (ma'ăkâl)
ma'ăkâl
werden,H1961
היה (hâyâh)
hâyâh
und
niemandH369
אין ('ayin)
'ayin
wird sie
wegscheuchen.H2729
חרד (chârad)
chârad

Bibelübersetzungen

ELB-BKUnd dein Leichnam wird allen Vögeln des Himmels und den Tieren der Erde zum Fraß werden, und niemand wird sie wegscheuchen.
ELB-CSVUnd dein Leichnam wird allen Vögeln des Himmels und den Tieren der Erde zum Fraß werden, und niemand wird sie wegscheuchen.
ELB 1932Und dein Leichnam wird allem Gevögel des Himmels und den Tieren der Erde zum Fraße werden, und niemand wird sie wegscheuchen.
Luther 1912Dein Leichnam wird eine Speise sein allen Vögeln des Himmels und allen Tieren auf Erden, und niemand wird sein, der sie scheucht.
New Darby (EN)And ŷour carcase will be meat unto all the fowl of the air, and unto the beasts of the earth, and there will be no man to scare them away.
Old Darby (EN)And thy carcase shall be meat unto all the fowl of the air, and unto the beasts of the earth, and there shall be no man to scare them away.
KJVAnd thy carcase shall be meat unto all fowls of the air, and unto the beasts of the earth, and no man shall fray them away.
Darby (FR)et tes cadavres seront en pâture à tous les oiseaux des cieux et aux bêtes de la terre, et il n'y aura personne qui les effraye.
Dutch SVEn uw dood lichaam zal aan alle gevogelte des hemels, en aan de beesten der aarde tot spijze zijn; en niemand zal ze afschrikken.
Persian
و بدن‌ شما برای‌ همۀ پرندگان‌ هوا و بهایم‌ زمین‌ خوراك‌ خواهد بود، و هیچ‌كس‌ آنها را دور نخواهد كرد.
WLC
וְהָיְתָ֤ה נִבְלָֽתְךָ֙ לְמַאֲכָ֔ל לְכָל־עֹ֥וף הַשָּׁמַ֖יִם וּלְבֶהֱמַ֣ת הָאָ֑רֶץ וְאֵ֖ין מַחֲרִֽיד׃
LXX
καὶ ἔσονται οἱ νεκροὶ ὑμῶν κατάβρωμα τοῖς πετεινοῖς τοῦ οὐρανοῦ καὶ τοῖς θηρίοις τῆς γῆς καὶ οὐκ ἔσται ὁ ἀποσοβῶν

1 Kommentar zu 5. Mose 28