1. Könige 17,1 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Und Elia, der Tisbiter, von den Beisassen Gileads, sprach zu Ahab: So wahr der HERR lebt, der Gott Israels, vor dessen Angesicht ich stehe, wenn es in diesen Jahren Tau und Regen geben wird, es sei denn auf mein Wort!
1. Könige 17,1 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Und
Elia,H452
אליּהוּ אליּה ('êlîyâh 'êlîyâhû)
'êlîyâh 'êlîyâhû
der
Tisbiter,H8664
תּשׁבּי (tishbîy)
tishbîy
vonH4480
מנּי מנּי מן (min minnîy minnêy)
min minnîy minnêy
den
BeisassenH8453
תּשׁב תּושׁב (tôshâb tôshâb)
tôshâb tôshâb
Gileads,H1568
גּלעד (gil‛âd)
gil‛âd
sprachH559
אמר ('âmar)
'âmar
zuH413
אל אל ('êl 'el)
'êl 'el
Ahab:H256
אחב אחאב ('ach'âb 'echâb)
'ach'âb 'echâb
So wahr der
HERRH3068
יהוה (yehôvâh)
yehôvâh
lebt,H2416
חי (chay)
chay
der
GottH430
אלהים ('ĕlôhîym)
'ĕlôhîym
Israels,H3478
ישׂראל (yiώrâ'êl)
yiώrâ'êl
vor
dessenH834
אשׁר ('ăsher)
'ăsher
AngesichtH6440
פּנים (pânîym)
pânîym
ich
stehe,H5975
עמד (‛âmad)
‛âmad
wennH518
אם ('im)
'im
es in
diesenH428
אלּה ('êlleh)
'êlleh
JahrenH8141
שׁנה שׁנה (shâneh shânâh)
shâneh shânâh
TauH2919
טל (ţal)
ţal
und
RegenH4306
מטר (mâţâr)
mâţâr
geben
wird,H1961
היה (hâyâh)
hâyâh
es sei
denn[H3588
H518]
כּי (kîy)
אם ('im)
kîy
'im
aufH6310
פּה (peh)
peh
mein
Wort!H1697
דּבר (dâbâr)
dâbâr

Bibelübersetzungen

ELB-BKUnd Elia {H. Elijah: Jah ist mein Gott} , der Tisbiter, von den Beisassen Gileads {And.: von Tischbe-Gilead} , sprach zu Ahab: So wahr der HERR lebt, der Gott Israels, vor dessen Angesicht ich stehe, wenn es in diesen Jahren Tau und Regen geben wird, es sei denn auf mein Wort!
ELB-CSVUnd Elia {Hebr. Elijah: Jah ist mein Gott.} , der Tisbiter, von den Beisassen Gileads {O. von Tischbe-Gilead.} , sprach zu Ahab: So wahr der HERR lebt, der Gott Israels, vor dessen Angesicht ich stehe, wenn es in diesen Jahren Tau und Regen geben wird, es sei denn auf mein Wort!
ELB 1932Und Elia {H. Elijah: Jah ist mein Gott} , der Tisbiter, von den Beisassen Gileads {And.: von Tischbe-Gilead} , sprach zu Ahab: So wahr Jehova lebt, der Gott Israels, vor dessen Angesicht ich stehe, wenn es in diesen Jahren Tau und Regen geben wird, es sei denn auf mein Wort!
Luther 1912Und es sprach Elia, der Thisbiter, aus den Bürgern Gileads, zu Ahab: So wahr der HERR, der Gott Israels, lebt, vor dem ich stehe, es soll diese Jahre weder Tau noch Regen kommen, ich sage es denn.
New Darby (EN)And Elijah the Tishbite, of the inhabitants of Gilead, said to Ahab, As Jehovah the God of Israel lives, before whom I stand, there will not be dew nor rain these years, except by my word.
Old Darby (EN)And Elijah the Tishbite, of the inhabitants of Gilead, said to Ahab, As Jehovah the God of Israel liveth, before whom I stand, there shall not be dew nor rain these years, except by my word.
KJVAnd Elijah the Tishbite, who was of the inhabitants of Gilead, said unto Ahab, As the LORD God of Israel liveth, before whom I stand, there shall not be dew nor rain these years, but according to my word. {Elijah: Heb. Elijahu: Gr. Elias}
Darby (FR)Et Élie, le Thishbite, d'entre les habitants de Galaad, dit à Achab: L'Éternel, le Dieu d'Israël, devant qui je me tiens, est vivant, qu'il n'y aura ces années-ci ni rosée ni pluie, sinon à ma parole.
Dutch SVEn Elía, de Thisbiet, van de inwoneren van Gílead, zeide tot Achab: Zo waarachtig als de HEERE, de God Israëls, leeft, voor Wiens aangezicht ik sta, indien deze jaren dauw of regen zijn zal, tenzij dan naar mijn woord!
Persian
و ایلیای‌ تِشْبی‌ كه‌ از ساكنان‌ جِلْعاد بود،به‌ اَخاب‌ گفت‌: «به‌ حیات‌ یهُوَه‌، خدای‌ اسرائیل‌ كه‌ به‌ حضور وی‌ ایستاده‌ام‌ قَسَم‌ كه‌ در این‌ سالها شبنم‌ و باران‌ جز به‌ كلام‌ من‌ نخواهد بود.»
WLC
וַיֹּאמֶר֩ אֵלִיָּ֨הוּ הַתִּשְׁבִּ֜י מִתֹּשָׁבֵ֣י גִלְעָד֮ אֶל־אַחְאָב֒ חַי־יְהוָ֞ה אֱלֹהֵ֤י יִשְׂרָאֵל֙ אֲשֶׁ֣ר עָמַ֣דְתִּי לְפָנָ֔יו אִם־יִהְיֶ֛ה הַשָּׁנִ֥ים הָאֵ֖לֶּה טַ֣ל וּמָטָ֑ר כִּ֖י אִם־לְפִ֥י דְבָרִֽי׃ ס
LXX
καὶ εἶπεν ηλιου ὁ προφήτης ὁ θεσβίτης ἐκ θεσβων τῆς γαλααδ πρὸς αχααβ ζῇ κύριος ὁ θεὸς τῶν δυνάμεων ὁ θεὸς ισραηλ ᾧ παρέστην ἐνώπιον αὐτοῦ εἰ ἔσται τὰ ἔτη ταῦτα δρόσος καὶ ὑετὸς ὅτι εἰ μὴ διὰ στόματος λόγου μου

5 Kommentare zu 1. Könige 17

27 Volltextergebnisse zu 1. Könige 17,1