1. Chronika 1,19 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Und Heber wurden zwei Söhne geboren: Der Name des einen war Peleg, denn in seinen Tagen wurde die Erde verteilt; und der Name seines Bruders war Joktan.
1. Chronika 1,19 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Und | |||
Heber | H5677 | עבר (‛êber) | ‛êber |
wurden | |||
zwei | H8147 | שׁתּים שׁנים (shenayim shettayim) | shenayim shettayim |
Söhne | H1121 | בּן (bên) | bên |
geboren: | H3205 | ילד (yâlad) | yâlad |
Der | |||
Name | H8034 | שׁם (shêm) | shêm |
des | |||
einen | H259 | אחד ('echâd) | 'echâd |
war | |||
Peleg, | H6389 | פּלג (peleg) | peleg |
denn | H3588 | כּי (kîy) | kîy |
in seinen | |||
Tagen | H3117 | יום (yôm) | yôm |
wurde die | |||
Erde | H776 | ארץ ('erets) | 'erets |
verteilt; | H6385 | פּלג (pâlag) | pâlag |
und der | |||
Name | H8034 | שׁם (shêm) | shêm |
seines | |||
Bruders | H251 | אח ('âch) | 'âch |
war | |||
Joktan. | H3355 | יקטן (yoqţân) | yoqţân |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Und Heber wurden zwei Söhne geboren: Der Name des einen war Peleg, denn in seinen Tagen wurde die Erde verteilt; und der Name seines Bruders war Joktan. |
ELB-CSV | Und Heber wurden zwei Söhne geboren: Der Name des einen war Peleg, denn in seinen Tagen wurde die Erde geteilt {O. verteilt (hebr. Peleg: Teilung).} ; und der Name seines Bruders war Joktan. |
ELB 1932 | Und Heber wurden zwei Söhne geboren: der Name des einen war Peleg, denn in seinen Tagen wurde die Erde verteilt; und der Name seines Bruders war Joktan. |
Luther 1912 | Eber aber wurden zwei Söhne geboren: der eine hieß Peleg, darum dass zu seiner Zeit das Land zerteilt ward, und sein Bruder hieß Joktan. |
New Darby (EN) | And to Eber were born two sons: the name of the one was Peleg, for in his days was the earth divided; and his brother’s name was Joktan. |
Old Darby (EN) | And to Eber were born two sons: the name of the one was Peleg, for in his days was the earth divided; and his brother's name was Joktan. |
KJV | And unto Eber were born two sons: the name of the one was Peleg; because in his days the earth was divided: and his brother's name was Joktan. {Peleg: that is, division} |
Darby (FR) | Et il naquit à Héber deux fils: le nom de l'un fut Péleg, car en ses jours la terre fut partagée; et le nom de son frère fut Joktan. |
Dutch SV | Aan Heber nu zijn twee zonen geboren; de naam des enen was Peleg, omdat in zijn dagen het aardrijk verdeeld is, en de naam zijns broeders was Joktan. |
Persian | و برای عابَر، دو پسر متولد شدند كه یكی را فالَج نام بود زیرا در ایام وی زمین منقسم شد و اسم برادرش یقْطان بود. |
WLC | וּלְעֵ֥בֶר יֻלַּ֖ד שְׁנֵ֣י בָנִ֑ים שֵׁ֣ם הָאֶחָ֞ד פֶּ֗לֶג כִּ֤י בְיָמָיו֙ נִפְלְגָ֣ה הָאָ֔רֶץ וְשֵׁ֥ם אָחִ֖יו יָקְטָֽן׃ |