1. Chronika 1,45 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Und Jobab starb; und es wurde König an seiner statt Huscham, aus dem Land der Temaniter.
1. Chronika 1,45 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Und
JobabH3103
יובב (yôbâb)
yôbâb
starb;H4191
מוּת (mûth)
mûth
und es
wurdeH4427
מלך (mâlak)
mâlak
KönigH4427
מלך (mâlak)
mâlak
anH8478
תּחת (tachath)
tachath
seiner
stattH8478
תּחת (tachath)
tachath
Huscham,H2367
חשׁם חוּשׁם (chûshâm chûshâm)
chûshâm chûshâm
ausH4480
מנּי מנּי מן (min minnîy minnêy)
min minnîy minnêy
dem
LandH776
ארץ ('erets)
'erets
der
Temaniter.H8489
תּימני (têymânîy)
têymânîy

Bibelübersetzungen

ELB-BKUnd Jobab starb; und es wurde König an seiner statt Huscham, aus dem Land der Temaniter.
ELB-CSVUnd Jobab starb; und an seiner statt wurde Huscham König, aus dem Land der Temaniter.
ELB 1932Und Jobab starb; und es ward König an seiner Statt Huscham, aus dem Lande der Temaniter.
Luther 1912Und da Jobab starb, ward König an seiner Statt Husam aus der Themaniter Lande.
New Darby (EN)And Jobab died; and Husham of the land of the Temanites reigned in his stead.
Old Darby (EN)And Jobab died; and Husham of the land of the Temanites reigned in his stead.
KJVAnd when Jobab was dead, Husham of the land of the Temanites reigned in his stead.
Darby (FR)-Et Jobab mourut; et Husham, du pays des Thémanites régna à sa place.
Dutch SVEn Jobab stierf, en Husam, uit het land der Themanieten, regeerde in zijn plaats.
Persian
و یوباب‌ مرد و حوشام‌ از زمین‌ تیمانی‌ به‌ جایش‌ سلطنت‌ نمود.
WLC
וַיָּ֖מָת יֹובָ֑ב וַיִּמְלֹ֣ךְ תַּחְתָּ֔יו חוּשָׁ֖ם מֵאֶ֥רֶץ הַתֵּימָנִֽי׃
LXX
καὶ ἀπέθανεν ιωβαβ καὶ ἐβασίλευσεν ἀντ' αὐτοῦ ασομ ἐκ τῆς γῆς θαιμανων