Sprüche 5,18 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Deine Quelle sei gesegnet, und erfreue dich an der Frau deiner Jugend;
Sprüche 5,18 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Deine
QuelleH4726
מקר מקור (mâqôr mâqôr)
mâqôr mâqôr
seiH1961
היה (hâyâh)
hâyâh
gesegnet,H1288
בּרך (bârak)
bârak
und
erfreueH8055
שׂמח (ώâmach)
ώâmach
dich
anH4480
מנּי מנּי מן (min minnîy minnêy)
min minnîy minnêy
der
FrauH802
נשׁים אשּׁה ('ishshâh nâshîym)
'ishshâh nâshîym
deiner
Jugend;H5271
נערה נער נעוּר (nâ‛ûr nâ‛ûr ne‛ûrâh)
nâ‛ûr nâ‛ûr ne‛ûrâh

Bibelübersetzungen

ELB-BKDeine Quelle sei gesegnet, und erfreue dich an der Frau deiner Jugend;
ELB-CSVDeine Quelle sei gesegnet, und erfreue dich an der Frau deiner Jugend,
ELB 1932Deine Quelle sei gesegnet, und erfreue dich an dem Weibe deiner Jugend;
Luther 1912Dein Born sei gesegnet, und freue dich des Weibes deiner Jugend.
New Darby (EN)Let ŷour fountain be blessed; and have joy of the wife of ŷour youth.
Old Darby (EN)Let thy fountain be blessed; and have joy of the wife of thy youth.
KJVLet thy fountain be blessed: and rejoice with the wife of thy youth.
Darby (FR)Que ta source soit bénie, et réjouis-toi de la femme de ta jeunesse,
Dutch SVUw springader zij gezegend; en verblijd u vanwege de huisvrouw uwer jeugd;
Persian
چشمه‌ تو مبارك‌ باشد، و از زن‌ جوانی خویش‌ مسرور باش‌،
WLC
יְהִֽי־מְקֹורְךָ֥ בָר֑וּךְ וּ֝שְׂמַ֗ח מֵאֵ֥שֶׁת נְעוּרֶֽךָ׃
LXX
ἡ πηγή σου τοῦ ὕδατος ἔστω σοι ἰδία καὶ συνευφραίνου μετὰ γυναικὸς τῆς ἐκ νεότητός σου

1 Volltextergebnis zu Sprüche 5,18