Sprüche 5,16 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Mögen sich deine Quellen nach außen ergießen, deine Wasserbäche auf die Straßen.
Sprüche 5,16 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Mögen sich deine
QuellenH4599
מעינה מעינו מעין (ma‛yân ma‛yenô ma‛yânâh)
ma‛yân ma‛yenô ma‛yânâh
nach
außenH2351
חץ חוּץ (chûts chûts)
chûts chûts
ergießen,H6327
פּוּץ (pûts)
pûts
deine
Wasserbäche[H6388
H4325]
פּלג (peleg)
מים (mayim)
peleg
mayim
auf die
Straßen.H7339
רחוב רחב (rechôb rechôb)
rechôb rechôb

Bibelübersetzungen

ELB-BKMögen sich deine Quellen nach außen ergießen, deine Wasserbäche auf die Straßen.
ELB-CSVMögen nach außen sich ergießen deine Quellen, deine Wasserbäche auf die Straßen.
ELB 1932Mögen nach außen sich ergießen deine Quellen, deine Wasserbäche auf die Straßen.
Luther 1912Lass deine Brunnen herausfließen und die Wasserbäche auf die Gassen.
New Darby (EN)Ŷour fountains will be poured forth, as water-brooks in the broadways.
Old Darby (EN)Thy fountains shall be poured forth, as water-brooks in the broadways.
KJVLet thy fountains be dispersed abroad, and rivers of waters in the streets.
Darby (FR)Tes fontaines se répandront au dehors, des ruisseaux d'eau dans les places.
Dutch SVLaat uw fonteinen zich buiten verspreiden, en de waterbeken op de straten;
Persian
جویهای‌ تو بیرون‌ خواهد ریخت‌، و نهرهای‌ آب‌ در شوارع‌ عام‌،
WLC
יָפ֣וּצוּ מַעְיְנֹתֶ֣יךָ ח֑וּצָה בָּ֝רְחֹבֹ֗ות פַּלְגֵי־מָֽיִם׃
LXX
μὴ ὑπερεκχείσθω σοι τὰ ὕδατα ἐκ τῆς σῆς πηγῆς εἰς δὲ σὰς πλατείας διαπορευέσθω τὰ σὰ ὕδατα

1 Volltextergebnis zu Sprüche 5,16