Sprüche 10,4 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Wer mit lässiger Hand schafft, wird arm; aber die Hand der Fleißigen macht reich.
Sprüche 10,4 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Wer mit
lässigerH7423
רמיּה (remîyâh)
remîyâh
HandH3027
יד (yâd)
yâd
schafft,H6213
עשׂה (‛âώâh)
‛âώâh
wird
arm;H7326
רוּשׁ (rûsh)
rûsh
aber die
HandH3709
כּף (kaph)
kaph
der
FleißigenH2742
חרץ חרוּץ (chârûts chârûts)
chârûts chârûts
machtH6238
עשׁר (‛âshar)
‛âshar
reich.H6238
עשׁר (‛âshar)
‛âshar

Bibelübersetzungen

ELB-BKWer mit lässiger Hand schafft, wird arm; aber die Hand der Fleißigen macht reich.
ELB-CSVWer mit lässiger Hand schafft, wird arm; aber die Hand der Fleißigen macht reich.
ELB 1932Wer mit lässiger Hand schafft, wird arm; aber die Hand der Fleißigen macht reich.
Luther 1912Lässige Hand macht arm; aber der Fleißigen Hand macht reich.
New Darby (EN)He comes to want that deals with a slack hand; but the hand of the diligent makes rich.
Old Darby (EN)He cometh to want that dealeth with a slack hand; but the hand of the diligent maketh rich.
KJVHe becometh poor that dealeth with a slack hand: but the hand of the diligent maketh rich.
Darby (FR)Celui qui agit d'une main lâche devient pauvre, mais la main des diligents enrichit.
Dutch SVDie met een bedriegelijke hand werkt, wordt arm; maar de hand der vlijtigen maakt rijk.
Persian
كسی‌ كه‌ به‌ دست‌ سست‌ كار می‌كند فقیر می‌گردد، اما دست‌ چابك‌ غنی‌ می‌سازد.
WLC
רָ֗אשׁ עֹשֶׂ֥ה כַף־רְמִיָּ֑ה וְיַ֖ד חָרוּצִ֣ים תַּעֲשִֽׁיר׃
LXX
υἱὸς πεπαιδευμένος σοφὸς ἔσται τῷ δὲ ἄφρονι διακόνῳ χρήσεται

5 Volltextergebnisse zu Sprüche 10,4