Sprüche 10,23 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Dem Toren ist es wie ein Spiel, Schandtat zu verüben, und Weisheit zu üben dem verständigen Mann.
Sprüche 10,23 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Dem
TorenH3684
כּסיל (kesîyl)
kesîyl
ist es wie ein
Spiel,H7814
שׂחק שׂחוק (ώechôq ώechôq)
ώechôq ώechôq
SchandtatH2154
זמּה זמּה (zimmâh zammâh)
zimmâh zammâh
zu
verüben,H6213
עשׂה (‛âώâh)
‛âώâh
und
WeisheitH2451
חכמה (chokmâh)
chokmâh
zu üben dem
verständigenH8394
תּובנה תּבוּנה תּבוּןo (tâbûn tebûnâh tôbûnâh)
tâbûn tebûnâh tôbûnâh
Mann.H376
אישׁ ('îysh)
'îysh

Bibelübersetzungen

ELB-BKDem Toren ist es wie ein Spiel, Schandtat zu verüben, und Weisheit zu üben dem verständigen Mann.
ELB-CSVDem Toren ist es wie ein Spiel, Schandtat zu verüben, und in Weisheit zu handeln dem verständigen Mann.
ELB 1932Dem Toren ist es wie ein Spiel, Schandtat zu verüben, und Weisheit zu üben dem verständigen Manne.
Luther 1912Ein Narr treibt Mutwillen und hat noch dazu seinen Spott; aber der Mann ist weise, der aufmerkt.
New Darby (EN)It is as sport to a foolish man to do wickedness; but a man of understanding has wisdom.
Old Darby (EN)It is as sport to a foolish man to do wickedness; but a man of understanding hath wisdom.
KJVIt is as sport to a fool to do mischief: but a man of understanding hath wisdom.
Darby (FR)C'est comme une plaisanterie pour le sot que de commettre un crime, mais la sagesse est pour l'homme intelligent.
Dutch SVHet is voor den zot als spel schandelijkheid te doen; maar voor een man van verstand, wijsheid te plegen.
Persian
جاهل‌ در عمل‌ بد اهتزاز دارد، و صاحب‌ فطانت‌ در حكمت‌.
WLC
כִּשְׂחֹ֣וק לִ֭כְסִיל עֲשֹׂ֣ות זִמָּ֑ה וְ֝חָכְמָ֗ה לְאִ֣ישׁ תְּבוּנָֽה׃
LXX
ἐν γέλωτι ἄφρων πράσσει κακά ἡ δὲ σοφία ἀνδρὶ τίκτει φρόνησιν