Hebräer 7,4 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Schaut aber, wie groß dieser war, dem selbst Abraham, der Patriarch, den Zehnten von der Beute gab.
Hebräer 7,4 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Schaut | G2334 | θεωρέω (theōreō) | theōreō |
aber, | G1161 | δέ (de) | de |
wie | G4080 | πηλίκος (pēlikos) | pēlikos |
groß | G4080 | πηλίκος (pēlikos) | pēlikos |
dieser | G3778 | {οὗτος} {οὗτοι} {αὕτη} αὕται (houtos houtoi hautē hautai) | houtos houtoi hautē hautai |
war, | |||
dem | G3739 | {ὅς} {ἥ} ὅ (hos hē ho) | hos hē ho |
selbst | G2532 | καί (kai) | kai |
Abraham, | G11 | Ἀβραάμ (Abraam) | Abraam |
der | G3588 | {ὁ} {ἡ} τό (ho hē to) | ho hē to |
Patriarch, | G3966 | πατριάρχης (patriarchēs) | patriarchēs |
den | |||
Zehnten | G1181 | δεκάτη (dekatē) | dekatē |
von | G1537 | {ἐκ} ἐξ (ek ex) | ek ex |
der | G3588 | {ὁ} {ἡ} τό (ho hē to) | ho hē to |
Beute | G205 | ἀκροθίνιον (akrothinion) | akrothinion |
gab. | G1325 | δίδωμι (didōmi) | didōmi |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Schaut aber, wie groß dieser war, dem selbst Abraham, der Patriarch, den Zehnten von der Beute gab. |
ELB-CSV | Schaut aber, wie groß dieser war, dem selbst Abraham, der Patriarch, den Zehnten von der Beute gab. |
ELB 1932 | Schauet aber, wie groß dieser war, welchem selbst Abraham, der Patriarch, den Zehnten von der Beute gab. |
Luther 1912 | Schauet aber, wie groß ist der, dem auch Abraham, der Patriarch, den Zehnten gibt von der eroberten Beute! |
New Darby (EN) | Now consider how great this personage was, to whom even the patriarch Abraham gave a tenth out of the spoils. |
Old Darby (EN) | Now consider how great this personage was, to whom even the patriarch Abraham gave a tenth out of the spoils. |
KJV | Now consider how great this man was, unto whom even the patriarch Abraham gave the tenth of the spoils. |
Darby (FR) | Mais considérez combien grand était celui à qui même Abraham donna une dîme du butin, lui le patriarche. |
Dutch SV | Aanmerkt nu, hoe groot deze geweest zij, aan denwelken ook Abraham, de patriarch, tienden gegeven heeft uit den buit. |
Persian | پس ملاحظه کنید که این شخص چقدر بزرگ بود که ابراهیم پاتریارخ نیز از بهترین غنایم، دهیک بدو داد. |
WHNU | θεωρειτε δε πηλικος ουτος ω και | δεκατην αβρααμ εδωκεν εκ των ακροθινιων ο πατριαρχης |
BYZ | θεωρειτε δε πηλικος ουτος ω και δεκατην αβρααμ εδωκεν εκ των ακροθινιων ο πατριαρχης |
7 Kommentare zu Hebräer 7
- Betrachtung über Hebräer (Synopsis) > Kapitel 7 (J.N. Darby)
- Der Brief an die Hebräer > Kapitel 7 (F.B. Hole)
- Der Brief an die Hebräer > Kapitel 7 (H.C. Voorhoeve)
- Der neue und lebendige Weg in das Heiligtum > Kapitel 7
- Die symbolische Lehre der Stiftshütte > Melchisedek (A.J. Pollock)
- Einführende Vorträge zum Hebräerbrief > Kapitel 7 (W. Kelly)
- Jesus Christus ist derselbe > 7. Die neue Ordnung des Priestertums (7,1-28) (H. Smith)
2 Volltextergebnisse zu Hebräer 7,4
- Ein Volk für seinen Namen (Apg. 1-2) > Die Rede des Petrus Ch. Briem ... Würde aus als ›König‹. Später werden in der Apostelgeschichte die Söhne Jakobs so genannt (Kap. 7,8.9). Dass Abraham ›der Patriarch‹ war (Heb 7,4), ist uns eher geläufig. Hier aber verleiht Petrus, geleitet durch den Heiligen Geist, dem David diesen ehrenvollen Titel, und das musste das Herz der ...
- König – Priester – Richter > Teil 3: Christus als Priester (Vers 4) E.A. Bremicker ... abgeschafft. Deshalb muss nichts Böses mehr bestraft werden. Das Herrschen wird dann wahrscheinlich mehr eine Art Verwaltung sein. 3 In Hebräer 7,4-10 wird gerade über diesen Punkt ausführlich gesprochen und gezeigt, wie darin deutlich wird, wie groß Melchisedek ist. Letztlich erkennen wir darin ...