Hebräer 7,8 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Und hier zwar empfangen Menschen, die sterben, die Zehnten, dort aber einer, von dem bezeugt wird, dass er lebe;
Hebräer 7,8 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
UndG2532
καί (kai)
kai
hierG5602
ὧδε (hōde)
hōde
zwarG3303
μέν (men)
men
empfangenG2983
λαμβάνω (lambanō)
lambanō
Menschen,G444
ἄνθρωπος (anthrōpos)
anthrōpos
die
sterben,G599
ἀποθνήσκω (apothnēskō)
apothnēskō
die
Zehnten,G1181
δεκάτη (dekatē)
dekatē
dortG1563
ἐκεῖ (ekei)
ekei
aberG1161
δέ (de)
de
einer, von dem
bezeugtG3140
μαρτυρέω (martureō)
martureō
wird,
dassG3754
ὅτι (hoti)
hoti
er
lebe;G2198
ζάω (zaō)
zaō

Bibelübersetzungen

ELB-BKUnd hier zwar empfangen Menschen, die sterben, die Zehnten, dort aber einer, von dem bezeugt wird, dass er lebe;
ELB-CSVUnd hier zwar empfangen Menschen, die sterben, die Zehnten, dort aber einer, von dem bezeugt wird, dass er lebe;
ELB 1932Und hier zwar empfangen Menschen, welche sterben, die Zehnten, dort aber einer, von welchem bezeugt wird, daß er lebe;
Luther 1912und hier nehmen die Zehnten die sterbenden Menschen, aber dort einer, dem bezeugt wird, dass er lebe.
New Darby (EN)And here dying men receive tithes; but there one of whom the witness is that he lives;
Old Darby (EN)And here dying men receive tithes; but there one of whom the witness is that he lives;
KJVAnd here men that die receive tithes; but there he receiveth them, of whom it is witnessed that he liveth.
Darby (FR)Et ici, des hommes qui meurent reçoivent des dîmes; mais là, celui de qui il est rendu témoignage qu'il vit;
Dutch SVEn hier nemen wel tienden de mensen, die sterven, maar aldaar neemt ze die, van welken getuigd wordt, dat hij leeft.
Persian
و در اینجا مردمان مردنی ده‌یک می‌گیرند، امّا در آنجا کسی که بر زنده بودن وی شهادت داده می‌شود.
WHNU
και ωδε μεν δεκατας αποθνησκοντες ανθρωποι λαμβανουσιν εκει δε μαρτυρουμενος οτι ζη
BYZ
και ωδε μεν δεκατας αποθνησκοντες ανθρωποι λαμβανουσιν εκει δε μαρτυρουμενος οτι ζη

7 Kommentare zu Hebräer 7