Hebräer 7,23 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Und jener sind mehrere Priester geworden, weil sie durch den Tod verhindert waren zu bleiben;
Hebräer 7,23 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
UndG2532
καί (kai)
kai
jenerG3588
{ὁ} {ἡ} τό (ho hē to)
ho hē to
sindG1526
εἰσί (eisi)
eisi
mehrereG4119
{πλείων} {πλεῖον} πλέον (pleiōn pleion pleon)
pleiōn pleion pleon
PriesterG2409
ἱερεύς (hiereus)
hiereus
geworden,G1096
γίνομαι (ginomai)
ginomai
weil sie
durchG1223
διά (dia)
dia
denG3588
{ὁ} {ἡ} τό (ho hē to)
ho hē to
TodG2288
θάνατος (thanatos)
thanatos
verhindertG2967
κωλύω (kōluō)
kōluō
warenG2967
κωλύω (kōluō)
kōluō
zu
bleiben;G3887
παραμένω (paramenō)
paramenō

Bibelübersetzungen

ELB-BKUnd jener sind mehrere Priester geworden, weil sie durch den Tod verhindert waren zu bleiben;
ELB-CSVUnd von jenen sind mehrere Priester geworden, weil sie durch den Tod verhindert waren zu bleiben;
ELB 1932Und jener sind mehrere Priester geworden, weil sie durch den Tod verhindert waren zu bleiben;
Luther 1912Und jener sind viele, die Priester wurden, darum dass sie der Tod nicht bleiben ließ;
New Darby (EN)And they have been many priests, on account of being hindered from continuing by death;
Old Darby (EN)And they have been many priests, on account of being hindered from continuing by death;
KJVAnd they truly were many priests, because they were not suffered to continue by reason of death:
Darby (FR)Et ceux-là étaient plusieurs sacrificateurs, parce que la mort les empêchait de demeurer;
Dutch SVEn genen zijn wel vele priesters geworden, omdat zij door den dood verhinderd werden altijd te blijven;
Persian
و ایشان کاهنان بسیار می‌شوند، از جهت آنکه موت از باقی بودن ایشان مانع است.
WHNU
και οι μεν πλειονες εισιν γεγονοτες ιερεις δια το θανατω κωλυεσθαι παραμενειν
BYZ
και οι μεν πλειονες εισιν γεγονοτες ιερεις δια το θανατω κωλυεσθαι παραμενειν

7 Kommentare zu Hebräer 7

2 Volltextergebnisse zu Hebräer 7,23