Hebräer 7,10 – Bibelstellenindex

Bibeltext

denn er war noch in der Lende des Vaters, als Melchisedek ihm entgegenging.
Hebräer 7,10 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
dennG1063
γάρ (gar)
gar
er
warG2258
ἦν (ēn)
ēn
nochG2089
ἔτι (eti)
eti
inG1722
ἐν (en)
en
der
LendeG3751
ὀσφύς (osphus)
osphus
desG3588
{ὁ} {ἡ} τό (ho hē to)
ho hē to
Vaters,G3962
πατήρ (patēr)
patēr
alsG3753
{ὅτε} ο {̔́τε} η {̔́τε} το τε (hote ho te hē te tō te)
hote ho te hē te tō te
MelchisedekG3198
Μελχισεδέκ (Melchisedek)
Melchisedek
ihmG846
αὐτός (autos)
autos
entgegenging.G4876
συναντάω (sunantaō)
sunantaō
[?]G3588
{ὁ} {ἡ} τό (ho hē to)
ho hē to

Bibelübersetzungen

ELB-BKdenn er war noch in der Lende des Vaters, als Melchisedek ihm entgegenging.
ELB-CSVdenn er war noch in den Lenden des Vaters, als Melchisedek ihm entgegenging.
ELB 1932denn er war noch in der Lende des Vaters, als Melchisedek ihm entgegenging.
Luther 1912denn er war ja noch in den Lenden des Vaters, da ihm Melchisedek entgegenging.
New Darby (EN)For he was yet in the loins of his father when Melchisedec met him.
Old Darby (EN)For he was yet in the loins of his father when Melchisedec met him.
KJVFor he was yet in the loins of his father, when Melchisedec met him.
Darby (FR)il était encore dans les reins de son père quand Melchisédec alla au-devant de lui.
Dutch SVWant hij was nog in de lenden des vaders, als hem Melchizédek tegemoet ging.
Persian
زیرا که هنوز در صُلب پدر خود بود، هنگامی که ملکیصدق او را استقبال کرد.
WHNU
ετι γαρ εν τη οσφυι του πατρος ην οτε συνηντησεν αυτω μελχισεδεκ
BYZ
ετι γαρ εν τη οσφυι του πατρος ην οτε συνηντησεν αυτω ο μελχισεδεκ

7 Kommentare zu Hebräer 7