2. Mose 25,34 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Und an dem Leuchter vier Kelche, mandelblütenförmig: seine Knäufe und seine Blumen;
2. Mose 25,34 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Und an dem
LeuchterH4501
מנרה מנורה (menôrâh menôrâh)
menôrâh menôrâh
vierH702
ארבּעה ארבּע ('arba‛ 'arbâ‛âh)
'arba‛ 'arbâ‛âh
Kelche,H1375
גּביע (gebîya‛)
gebîya‛
mandelblütenförmig:[H6525
H8246]
פּרח (perach)
שׁקד (shâqad)
perach
shâqad
seine
KnäufeH3730
כּפתּור כּפתּר (kaphtôr kaphtôr)
kaphtôr kaphtôr
und seine
Blumen;H6525
פּרח (perach)
perach

Bibelübersetzungen

ELB-BKUnd an dem Leuchter {d.h. dem Schaft} vier Kelche, mandelblütenförmig: seine Knäufe und seine Blumen;
ELB-CSVUnd an dem Leuchter {D. h. aus dem Schaft.} vier Kelche, mandelblütenförmig: seine Knäufe und seine Blumen;
ELB 1932Und an dem Leuchter {d.h. dem Schafte} vier Kelche, mandelblütenförmig: seine Knäufe und seine Blumen;
Luther 1912Aber der Schaft am Leuchter soll vier offene Schalen mit Knäufen und Blumen haben
New Darby (EN)And in the lamp-stand four cups shaped like almonds, its knobs and its flowers;
Old Darby (EN)And in the lamp-stand four cups shaped like almonds, its knobs and its flowers;
KJVAnd in the candlestick shall be four bowls made like unto almonds, with their knops and their flowers.
Darby (FR)Et il y aura au chandelier quatre calices en forme de fleur d'amandier, ses pommes et ses fleurs;
Dutch SVMaar aan den kandelaar zelven zullen vier schaaltjes zijn, gelijk amandelnoten, met zijn knopen, en met zijn bloemen.
Persian
و در چراغدان‌ چهار پیالۀ بادامی‌ با سیبها و گلهای‌ آنها باشد.
WLC
וּבַמְּנֹרָ֖ה אַרְבָּעָ֣ה גְבִעִ֑ים מְשֻׁקָּדִ֔ים כַּפְתֹּרֶ֖יהָ וּפְרָחֶֽיהָ׃
LXX
καὶ ἐν τῇ λυχνίᾳ τέσσαρες κρατῆρες ἐκτετυπωμένοι καρυίσκους ἐν τῷ ἑνὶ καλαμίσκῳ οἱ σφαιρωτῆρες καὶ τὰ κρίνα αὐτῆς

2 Kommentare zu 2. Mose 25