1. Petrus 1,10 – Bibelstellenindex

Bibeltext

eine Errettung, über die die Propheten nachsuchten und nachforschten, die von der Gnade gegen euch geweissagt haben,
1. Petrus 1,10 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
eine
Errettung,G4991
σωτηρία (sōtēria)
sōtēria
überG4012
περί (peri)
peri
die die
ProphetenG4396
προφήτης (prophētēs)
prophētēs
nachsuchtenG1567
ἐκζητέω (ekzēteō)
ekzēteō
undG2532
καί (kai)
kai
nachforschten,G1830
ἐξερευνάω (exereunaō)
exereunaō
dieG3588
{ὁ} {ἡ} τό (ho hē to)
ho hē to
vonG4012
περί (peri)
peri
derG3588
{ὁ} {ἡ} τό (ho hē to)
ho hē to
GnadeG5485
χάρις (charis)
charis
gegen
euchG5209
ὑμᾶς (humas)
humas
geweissagtG4395
προφητεύω (prophēteuō)
prophēteuō
haben,
[?]G3739
{ὅς} {ἥ} ὅ (hos hē ho)
hos hē ho
[?]G1519
εἰς (eis)
eis

Bibelübersetzungen

ELB-BKeine Errettung, über die die Propheten nachsuchten und nachforschten, die von der Gnade gegen euch geweissagt haben,
ELB-CSVeine Errettung, über welche die Propheten nachsuchten und nachforschten, die von der Gnade euch gegenüber geweissagt haben,
ELB 1932über welche Errettung Propheten nachsuchten und nachforschten, die von der Gnade gegen euch geweissagt haben,
Luther 1912Nach dieser Seligkeit haben gesucht und geforscht die Propheten, die von der Gnade geweissagt haben, die auf euch kommen sollte,
New Darby (EN)Concerning which salvation prophets, who have prophesied of the grace towards you, sought out and searched out;
Old Darby (EN)Concerning which salvation prophets, who have prophesied of the grace towards you, sought out and searched out;
KJVOf which salvation the prophets have enquired and searched diligently, who prophesied of the grace that should come unto you:
Darby (FR)duquel salut les prophètes qui ont prophétisé de la grâce qui vous était destinée se sont informés et enquis avec soin,
Dutch SVVan welke zaligheid ondervraagd en onderzocht hebben de profeten, die geprofeteerd hebben van de genade, aan u geschied;
Persian
که دربارهٔ این نجات، انبیایی که از فیضی که برای شما مقرّر بود، اِخبار نمودند، تفتیش و تفحّص می‌کردند
WHNU
περι ης σωτηριας εξεζητησαν και εξηραυνησαν προφηται οι περι της εις υμας χαριτος προφητευσαντες
BYZ
περι ης σωτηριας εξεζητησαν και εξηρευνησαν προφηται οι περι της εις υμας χαριτος προφητευσαντες

8 Kommentare zu 1. Petrus 1

31 Volltextergebnisse zu 1. Petrus 1,10