1. Petrus 1,24 – Bibelstellenindex

Bibeltext

denn „alles Fleisch ist wie Gras, und alle seine Herrlichkeit wie des Grases Blume. Das Gras ist verdorrt, und [seine] Blume ist abgefallen;
1. Petrus 1,24 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
dennG1360
διότι (dioti)
dioti
allesG3956
πᾶς (pas)
pas
FleischG4561
σάρξ (sarx)
sarx
ist
wieG5613
ὡς (hōs)
hōs
Gras,G5528
χόρτος (chortos)
chortos
undG2532
καί (kai)
kai
alleG3956
πᾶς (pas)
pas
seineG846
αὐτός (autos)
autos
HerrlichkeitG1391
δόξα (doxa)
doxa
wieG5613
ὡς (hōs)
hōs
des
GrasesG5528
χόρτος (chortos)
chortos
Blume.G438
ἄνθος (anthos)
anthos
DasG3588
{ὁ} {ἡ} τό (ho hē to)
ho hē to
GrasG5528
χόρτος (chortos)
chortos
ist
verdorrt,G3583
ξηραίνω (xērainō)
xērainō
undG2532
καί (kai)
kai
[seine]
BlumeG438
ἄνθος (anthos)
anthos
ist
abgefallen;G1601
ἐκπίπτω (ekpiptō)
ekpiptō
[?]G3588
{ὁ} {ἡ} τό (ho hē to)
ho hē to

Bibelübersetzungen

ELB-BKdenn „alles Fleisch ist wie Gras, und alle seine Herrlichkeit wie des Grases Blume. Das Gras ist verdorrt, und [seine] Blume ist abgefallen;
ELB-CSVdenn „alles Fleisch ist wie Gras, und all seine Herrlichkeit wie des Grases Blume. Das Gras ist verdorrt, und die Blume ist abgefallen;
ELB 1932denn „alles Fleisch ist wie Gras, und alle seine Herrlichkeit wie des Grases Blume. Das Gras ist verdorrt, und [seine] Blume ist abgefallen;
Luther 1912Denn „alles Fleisch ist wie Gras und alle Herrlichkeit der Menschen wie des Grases Blume. Das Gras ist verdorrt und die Blume abgefallen;
New Darby (EN)Because all flesh is as grass, and all its glory as the flower of grass. The grass has withered and its flower has fallen;
Old Darby (EN)Because all flesh is as grass, and all its glory as the flower of grass. The grass has withered and its flower has fallen;
KJVFor all flesh is as grass, and all the glory of man as the flower of grass. The grass withereth, and the flower thereof falleth away: {For: or, For that}
Darby (FR)parce que "toute chair est comme l'herbe, et toute sa gloire comme la fleur de l'herbe: l'herbe a séché et sa fleur est tombée,
Dutch SVWant alle vlees is als gras, en alle heerlijkheid des mensen is als een bloem van het gras. Het gras is verdord, en zijn bloem is afgevallen;
Persian
زیرا که، هر بشری مانند گیاه است و تمام جلال او چون گُل گیاه. گیاه پژمرده شد و گُلش ریخت:
WHNU
διοτι πασα σαρξ ως χορτος και πασα δοξα αυτης ως ανθος χορτου εξηρανθη ο χορτος και το ανθος εξεπεσεν
BYZ
διοτι πασα σαρξ ως χορτος και πασα δοξα ανθρωπου ως ανθος χορτου εξηρανθη ο χορτος και το ανθος αυτου εξεπεσεν

8 Kommentare zu 1. Petrus 1

17 Volltextergebnisse zu 1. Petrus 1,24