1. Mose 25,29 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Und Jakob kochte ein Gericht; und Esau kam vom Feld und war matt.
1. Mose 25,29 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Und
JakobH3290
יעקב (ya‛ăqôb)
ya‛ăqôb
kochteH2102
זיד זוּד (zûd zîyd)
zûd zîyd
ein
Gericht;H5138
נזיד (nâzîyd)
nâzîyd
und
EsauH6215
עשׂו (‛êώâv)
‛êώâv
kamH935
בּוא (bô')
bô'
vomH4480
מנּי מנּי מן (min minnîy minnêy)
min minnîy minnêy
FeldH7704
שׂדי שׂדה (ώâdeh ώâday)
ώâdeh ώâday
und war matt.
[?]H5889
עיף (‛âyêph)
‛âyêph

Bibelübersetzungen

ELB-BKUnd Jakob kochte ein Gericht; und Esau kam vom Feld und war matt.
ELB-CSVUnd Jakob kochte ein Gericht; und Esau kam vom Feld und war erschöpft.
ELB 1932Und Jakob kochte ein Gericht; und Esau kam vom Felde und war matt.
Luther 1912Und Jakob kochte ein Gericht. Da kam Esau vom Felde und war müde
New Darby (EN)And Jacob had cooked a dish; and Esau came from the field, and he was faint.
Old Darby (EN)And Jacob had cooked a dish; and Esau came from the field, and he was faint.
KJVAnd Jacob sod pottage: and Esau came from the field, and he was faint:
Darby (FR)Jacob cuisait un potage; et Ésaü arriva des champs, et il était las.
Dutch SVEn Jakob had een kooksel gekookt; en Ezau kwam uit het veld, en was moede.
Persian
روزی‌ یعقوب‌ آش‌ می‌پخت‌ و عیسو وا مانده‌، از صحرا آمد.
WLC
וַיָּ֥זֶד יַעֲקֹ֖ב נָזִ֑יד וַיָּבֹ֥א עֵשָׂ֛ו מִן־הַשָּׂדֶ֖ה וְה֥וּא עָיֵֽף׃
LXX
ἥψησεν δὲ ιακωβ ἕψεμα ἦλθεν δὲ ησαυ ἐκ τοῦ πεδίου ἐκλείπων

3 Kommentare zu 1. Mose 25

1 Volltextergebnis zu 1. Mose 25,29