Psalm 4 – Studienbibel

Elberfelder Übersetzung (Version 1.3 von bibelkommentare.de) (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht
ELB-BK ELB 1932
1 (Dem Vorsänger1, mit SaitenspielSaitenspiel. Ein PsalmPsalm von DavidDavid.)1 (Dem Vorsänger1 mit SaitenspielSaitenspiel. Ein PsalmPsalm von DavidDavid.)
2 Wenn ich rufe, antworte mir, GottGott meiner GerechtigkeitGerechtigkeit! In BedrängnisBedrängnis hast du mir Raum gemacht; sei mir gnädig und höre mein GebetGebet!2 Wenn ich rufe, antworte mir, GottGott meiner GerechtigkeitGerechtigkeit! In BedrängnisBedrängnis hast du mir Raum gemacht; sei mir gnädig und höre mein GebetGebet!
3 Ihr Männersöhne, bis wann soll meine HerrlichkeitHerrlichkeit zur Schande sein? Bis wann werdet ihr Eitles lieben, Lüge suchen? (SelaSela.)3 Ihr Männersöhne, bis wann soll meine HerrlichkeitHerrlichkeit zur Schande sein? Bis wann werdet ihr Eitles lieben, Lüge suchen? (SelaSela.)
4 Erkennt doch, dass der HERR den Frommen für sich abgesondert2 hat! Der HERR wird hören, wenn ich zu ihm rufe.4 Erkennet doch, daß JehovaJehova den Frommen für sich abgesondert2 hat! JehovaJehova wird hören, wenn ich zu ihm rufe.
5 Seid erregt3, und sündigt nicht! Denkt nach in eurem Herzen auf eurem LagerLager, und seid stille! (SelaSela.)5 Seid erregt3, und sündiget nicht! Denket nach in eurem Herzen auf eurem LagerLager, und seid stille! (SelaSela.)
6 Opfert OpferOpfer der GerechtigkeitGerechtigkeit, und vertraut auf den HERRN!6 Opfert OpferOpfer der GerechtigkeitGerechtigkeit, und vertrauet auf JehovaJehova!
7 Viele sagen: Wer wird uns Gutes schauen lassen? Erhebe, HERR, über uns das LichtLicht deines Angesichts!7 Viele sagen: Wer wird uns Gutes schauen lassen? Erhebe, JehovaJehova, über uns das LichtLicht deines Angesichts!
8 Du hast FreudeFreude in mein HerzHerz gegeben, mehr als zur ZeitZeit, da ihres KornesKornes und ihres Mostes viel war. 8 Du hast FreudeFreude in mein HerzHerz gegeben, mehr als zur ZeitZeit, da ihres KornesKornes und ihres Mostes viel war.
9 In Frieden werde ich sowohl mich niederlegen als auch schlafen; denn du, HERR, allein lässt mich in Sicherheit wohnen.9 In Frieden werde ich sowohl mich niederlegen als auch schlafen; denn du, JehovaJehova, allein lässest mich in Sicherheit wohnen.

Fußnoten

  • 1 O. Musikleiter; so auch später
  • 2 O. seinen Frommen ausgezeichnet
  • 3 O. Zittert

Fußnoten

  • 1 O. Musikleiter; so auch später
  • 2 O. seinen Frommen ausgezeichnet
  • 3 O. Zittert