Sprüche 29,21 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Wenn einer seinen Knecht von Jugend auf verhätschelt, so wird dieser am Ende zum Sohn werden.
Sprüche 29,21 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Wenn einer seinen | |||
Knecht | H5650 | עבד (‛ebed) | ‛ebed |
von | H4480 | מנּי מנּי מן (min minnîy minnêy) | min minnîy minnêy |
Jugend | H5290 | נער (nô‛ar) | nô‛ar |
auf | |||
verhätschelt, | H6445 | פּנק (pânaq) | pânaq |
so | |||
wird | H1961 | היה (hâyâh) | hâyâh |
dieser am | |||
Ende | H319 | אחרית ('achărîyth) | 'achărîyth |
zum | H4497 | מנון (mânôn) | mânôn |
Sohn | H4497 | מנון (mânôn) | mânôn |
werden. | H4497 | מנון (mânôn) | mânôn |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Wenn einer seinen Knecht von Jugend auf verhätschelt, so wird dieser am Ende zum Sohn werden. |
ELB-CSV | Wenn einer seinen Knecht von Jugend auf verhätschelt, so wird dieser am Ende zum Sohn werden. |
ELB 1932 | Wenn einer seinen Knecht von Jugend auf verhätschelt, so wird dieser am Ende zum Sohne werden. |
Luther 1912 | Wenn ein Knecht von Jugend auf zärtlich gehalten wird, so will er darnach ein Junker sein. |
New Darby (EN) | He that delicately brings up his servant from a child, will in the end have him as a son. |
Old Darby (EN) | He that delicately bringeth up his servant from a child, shall in the end have him as a son. |
KJV | He that delicately bringeth up his servant from a child shall have him become his son at the length. |
Darby (FR) | Celui qui gâte son serviteur dès sa jeunesse, le verra fils à la fin. |
Dutch SV | Als men zijn knecht van jongs op weeldig houdt, hij zal in zijn laatste een zoon willen zijn. |
Persian | هر كه خادم خود را از طفولیت به ناز میپرورد، آخر پسر او خواهد شد. |
WLC | מְפַנֵּ֣ק מִנֹּ֣עַר עַבְדֹּ֑ו וְ֝אַחֲרִיתֹ֗ו יִהְיֶ֥ה מָנֹֽון׃ |
LXX | ὃς κατασπαταλᾷ ἐκ παιδός οἰκέτης ἔσται ἔσχατον δὲ ὀδυνηθήσεται ἐφ' ἑαυτῷ |
2 Volltextergebnisse zu Sprüche 29,21
- Das Berufsleben des Christen > Exkurs: Belehrungen aus dem Buch der Sprüche B. Kleinebenne u. M. Seibel ... aber er folgt nicht“ (Spr 29,19). „Wenn einer seinen Knecht von Jugend auf verhätschelt, so wird dieser am Ende zum Sohn werden“ (Spr 29,21). Menschen korrigieren sich in der Regel nur, wenn sie dafür (von außen) motiviert werden. Selbst gutes Zureden (am Arbeitsplatz) hilft manchmal ...
- Das Berufsleben des Christen > Wie soll sich ein Vorgesetzter verhalten? B. Kleinebenne u. M. Seibel ... aus dem Hintergrund zu verwirklichen, konnte sie zum Segen des Volkes Gottes arbeiten. Einen weiteren wichtigen Hinweis findet man in Sprüche 29,21: „Wenn einer seinen Knecht von Jugend auf verhätschelt, so wird dieser am Ende zum Sohn werden.“ Es ist eine wichtige Fähigkeit von Führungskräften, ...