Sprüche 25,15 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Ein Richter wird durch Langmut überredet, und eine milde Zunge zerbricht Knochen.
Sprüche 25,15 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Ein
RichterH7101
קצין (qâtsîyn)
qâtsîyn
wird durch
Langmut[H753
H639]
ארך ('ôrek)
אף ('aph)
'ôrek
'aph
überredet,H6601
פּתה (pâthâh)
pâthâh
und eine
mildeH7390
רך (rak)
rak
ZungeH3956
לשׁנה לשׁן לשׁון (lâshôn lâshôn leshônâh)
lâshôn lâshôn leshônâh
zerbrichtH7665
שׁבר (shâbar)
shâbar
Knochen.H1634
גּרם (gerem)
gerem

Bibelübersetzungen

ELB-BKEin Richter {O. Fürst} wird durch Langmut überredet, und eine milde Zunge zerbricht Knochen.
ELB-CSVEin Richter {O. Fürst.} wird überredet durch Langmut, und eine milde Zunge zerbricht Knochen.
ELB 1932Ein Richter {O. Fürst} wird überredet durch Langmut, und eine gelinde Zunge zerbricht Knochen.
Luther 1912Durch Geduld wird ein Fürst versöhnt, und eine linde Zunge bricht die Härtigkeit.
New Darby (EN)By long forbearing is a ruler persuaded, and a soft tongue breaks the bone.
Old Darby (EN)By long forbearing is a ruler persuaded, and a soft tongue breaketh the bone.
KJVBy long forbearing is a prince persuaded, and a soft tongue breaketh the bone.
Darby (FR)Par la lenteur à la colère un prince est gagné, et la langue douce brise les os.
Dutch SVEen overste wordt door lankmoedigheid overreed; en een zachte tong breekt het gebeente.
Persian
با تحمّلْ داور را به‌ رأی‌ خود توان‌ آورد، و زبان‌ ملایم‌، استخوان‌ را می‌شكند.
WLC
בְּאֹ֣רֶךְ אַ֭פַּיִם יְפֻתֶּ֣ה קָצִ֑ין וְלָשֹׁ֥ון רַ֝כָּ֗ה תִּשְׁבָּר־גָּֽרֶם׃
LXX
ἐν μακροθυμίᾳ εὐοδία βασιλεῦσιν γλῶσσα δὲ μαλακὴ συντρίβει ὀστᾶ

7 Volltextergebnisse zu Sprüche 25,15