Sprüche 1,9 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Denn sie werden ein anmutiger Kranz für dein Haupt und ein Geschmeide für deinen Hals sein.
Sprüche 1,9 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Denn | H3588 | כּי (kîy) | kîy |
sie | H1992 | המּה הם (hêm hêmmâh) | hêm hêmmâh |
werden ein | |||
anmutiger | H2580 | חן (chên) | chên |
Kranz | H3880 | לויה (livyâh) | livyâh |
für dein | |||
Haupt | H7218 | ראשׁ (rô'sh) | rô'sh |
und ein | |||
Geschmeide | H6060 | ענק (‛ânâq) | ‛ânâq |
für deinen | |||
Hals | H1621 | גּרגּרות (gargerôth) | gargerôth |
sein. |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Denn sie werden ein anmutiger Kranz für dein Haupt und ein Geschmeide für deinen Hals sein. |
ELB-CSV | Denn sie werden ein anmutiger Kranz für dein Haupt und ein Geschmeide für deinen Hals sein. |
ELB 1932 | Denn sie werden ein anmutiger Kranz sein deinem Haupte und ein Geschmeide deinem Halse. - |
Luther 1912 | Denn solches ist ein schöner Schmuck deinem Haupt und eine Kette an deinem Hals. |
New Darby (EN) | for they will be a garland of grace unto ŷour head, and chains about ŷour neck. |
Old Darby (EN) | for they shall be a garland of grace unto thy head, and chains about thy neck. |
KJV | For they shall be an ornament of grace unto thy head, and chains about thy neck. {an…: Heb. an adding} |
Darby (FR) | car ce sera une guirlande de grâce à ta tête, et des colliers à ton cou. |
Dutch SV | Want zij zullen uw hoofd een aangenaam toevoegsel zijn, en ketenen aan uw hals. |
Persian | زیرا كه آنها تاج زیبایی برای سر تو، و جواهر برای گردن تو خواهد بود. |
WLC | כִּ֤י ׀ לִוְיַ֤ת חֵ֓ן הֵ֬ם לְרֹאשֶׁ֑ךָ וַ֝עֲנָקִ֗ים לְגַרְגְּרֹתֶֽיךָ׃ |
LXX | στέφανον γὰρ χαρίτων δέξῃ σῇ κορυφῇ καὶ κλοιὸν χρύσεον περὶ σῷ τραχήλῳ |
2 Volltextergebnisse zu Sprüche 1,9
- Einführung in das Buch der Sprüche E.A. Bremicker ... Satzes und der zweite sind in der Aussage mehr oder weniger identisch. Die Wiederholung verstärkt jedoch die Aussage. Ein Beispiel ist Sprüche 1,9: „Denn sie werden ein anmutiger Kranz für dein Haupt und ein Geschmeide für deinen Hals sein“. Ein weiteres Beispiel ist Sprüche 23,27: „Denn die ...
- Leben in Weisheit > Sprüche Salomos Teil 1a H.J. Winterhoff u. E. Brockhaus ... Sie beleben unsere Seele. Sie bewahren uns vor Wegen des Todes. Und sie sind gewissermaßen ein Schmuck („Anmut“) für unseren Charakter (Spr 3,3; 1,9). 3,23 „Dann wirst du in Sicherheit deinen Weg gehen, und dein Fuß wird nicht anstoßen.“ Wer den klugen Rat der Weisheit Gottes bewahrt, hat einen ...