Richter 11,29 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Da kam der Geist des HERRN über Jephta; und er zog durch Gilead und Manasse und zog nach Mizpe in Gilead, und von Mizpe in Gilead zog er gegen die Kinder Ammon.
Richter 11,29 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Da
kamH1961
היה (hâyâh)
hâyâh
der
GeistH7307
רוּח (rûach)
rûach
des
HERRNH3068
יהוה (yehôvâh)
yehôvâh
überH5921
על (‛al)
‛al
Jephta;H3316
יפתּח (yiphtâch)
yiphtâch
und er
zogH5674
עבר (‛âbar)
‛âbar
durchH5674
עבר (‛âbar)
‛âbar
GileadH1568
גּלעד (gil‛âd)
gil‛âd
und
ManasseH4519
מנשּׁה (menashsheh)
menashsheh
und
zogH5674
עבר (‛âbar)
‛âbar
nach
MizpeH4708
מצפּה (mitspeh)
mitspeh
in
Gilead,H1568
גּלעד (gil‛âd)
gil‛âd
und
vonH4480
מנּי מנּי מן (min minnîy minnêy)
min minnîy minnêy
MizpeH4708
מצפּה (mitspeh)
mitspeh
in
GileadH1568
גּלעד (gil‛âd)
gil‛âd
zogH5674
עבר (‛âbar)
‛âbar
er gegen die
KinderH1121
בּן (bên)
bên
Ammon.H5983
עמּון (‛ammôn)
‛ammôn

Bibelübersetzungen

ELB-BKDa kam der Geist des HERRN über Jephta; und er zog durch Gilead und Manasse und zog nach Mizpe in Gilead, und von Mizpe in Gilead zog er gegen die Kinder Ammon.
ELB-CSVDa kam der Geist des HERRN über Jephta; und er zog durch Gilead und Manasse und zog nach Mizpe in Gilead, und von Mizpe in Gilead zog er gegen die Kinder Ammon.
ELB 1932Da kam der Geist Jehovas über Jephtha; und er zog durch Gilead und Manasse, und zog nach Mizpe in Gilead, und von Mizpe in Gilead zog er gegen die Kinder Ammon.
Luther 1912Da kam der Geist des HERRN auf Jephthah, und er zog durch Gilead und Manasse und durch Mizpe, das in Gilead liegt, und von Mizpe, das in Gilead liegt, auf die Kinder Ammon.
New Darby (EN)Then the Spirit of Jehovah came upon Jephthah, and he passed through Gilead and Manasseh, and passed to Mizpeh of Gilead, and from Mizpeh of Gilead he passed over to the children of Ammon.
Old Darby (EN)Then the Spirit of Jehovah came upon Jephthah, and he passed through Gilead and Manasseh, and passed to Mizpeh of Gilead, and from Mizpeh of Gilead he passed over to the children of Ammon.
KJVThen the Spirit of the LORD came upon Jephthah, and he passed over Gilead, and Manasseh, and passed over Mizpeh of Gilead, and from Mizpeh of Gilead he passed over unto the children of Ammon.
Darby (FR)Et l'Esprit de l'Éternel fut sur Jephthé; et il passa à travers Galaad et Manassé, et il passa par Mitspé de Galaad, et de Mitspé de Galaad il passa vers les fils d'Ammon.
Dutch SVToen kwam de Geest des HEEREN op Jeftha, dat hij Gílead en Manasse doortrok; want hij trok door tot Mizpa in Gílead, en van Mizpa in Gílead trok hij door tot de kinderen Ammons.
Persian
و روح‌ خداوند بر یفْتاح‌ آمد و او از جِلْعاد و منسی‌ گذشت‌ و از مِصْفَهِ جِلْعاد عبور كرد و از مِصْفَهِ جِلْعاد به‌ سوی‌ بنی‌عَمّون‌ گذشت‌.
WLC
וַתְּהִ֤י עַל־יִפְתָּח֙ ר֣וּחַ יְהוָ֔ה וַיַּעֲבֹ֥ר אֶת־הַגִּלְעָ֖ד וְאֶת־מְנַשֶּׁ֑ה וַֽיַּעֲבֹר֙ אֶת־מִצְפֵּ֣ה גִלְעָ֔ד וּמִמִּצְפֵּ֣ה גִלְעָ֔ד עָבַ֖ר בְּנֵ֥י עַמֹּֽון׃
LXX
καὶ ἐγένετο ἐπὶ ιεφθαε πνεῦμα κυρίου καὶ παρῆλθεν τὸν γαλααδ καὶ τὸν μανασση καὶ παρῆλθεν τὴν σκοπιὰν γαλααδ εἰς τὸ πέραν υἱῶν αμμων

Fragen + Antworten zu Richter 11,29

2 Volltextergebnisse zu Richter 11,29