Richter 11,29 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Da kam der Geist des HERRN über Jephta; und er zog durch Gilead und Manasse und zog nach Mizpe in Gilead, und von Mizpe in Gilead zog er gegen die Kinder Ammon.
Richter 11,29 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Da | |||
kam | H1961 | היה (hâyâh) | hâyâh |
der | |||
Geist | H7307 | רוּח (rûach) | rûach |
des | |||
HERRN | H3068 | יהוה (yehôvâh) | yehôvâh |
über | H5921 | על (‛al) | ‛al |
Jephta; | H3316 | יפתּח (yiphtâch) | yiphtâch |
und er | |||
zog | H5674 | עבר (‛âbar) | ‛âbar |
durch | H5674 | עבר (‛âbar) | ‛âbar |
Gilead | H1568 | גּלעד (gil‛âd) | gil‛âd |
und | |||
Manasse | H4519 | מנשּׁה (menashsheh) | menashsheh |
und | |||
zog | H5674 | עבר (‛âbar) | ‛âbar |
nach | |||
Mizpe | H4708 | מצפּה (mitspeh) | mitspeh |
in | |||
Gilead, | H1568 | גּלעד (gil‛âd) | gil‛âd |
und | |||
von | H4480 | מנּי מנּי מן (min minnîy minnêy) | min minnîy minnêy |
Mizpe | H4708 | מצפּה (mitspeh) | mitspeh |
in | |||
Gilead | H1568 | גּלעד (gil‛âd) | gil‛âd |
zog | H5674 | עבר (‛âbar) | ‛âbar |
er gegen die | |||
Kinder | H1121 | בּן (bên) | bên |
Ammon. | H5983 | עמּון (‛ammôn) | ‛ammôn |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Da kam der Geist des HERRN über Jephta; und er zog durch Gilead und Manasse und zog nach Mizpe in Gilead, und von Mizpe in Gilead zog er gegen die Kinder Ammon. |
ELB-CSV | Da kam der Geist des HERRN über Jephta; und er zog durch Gilead und Manasse und zog nach Mizpe in Gilead, und von Mizpe in Gilead zog er gegen die Kinder Ammon. |
ELB 1932 | Da kam der Geist Jehovas über Jephtha; und er zog durch Gilead und Manasse, und zog nach Mizpe in Gilead, und von Mizpe in Gilead zog er gegen die Kinder Ammon. |
Luther 1912 | Da kam der Geist des HERRN auf Jephthah, und er zog durch Gilead und Manasse und durch Mizpe, das in Gilead liegt, und von Mizpe, das in Gilead liegt, auf die Kinder Ammon. |
New Darby (EN) | Then the Spirit of Jehovah came upon Jephthah, and he passed through Gilead and Manasseh, and passed to Mizpeh of Gilead, and from Mizpeh of Gilead he passed over to the children of Ammon. |
Old Darby (EN) | Then the Spirit of Jehovah came upon Jephthah, and he passed through Gilead and Manasseh, and passed to Mizpeh of Gilead, and from Mizpeh of Gilead he passed over to the children of Ammon. |
KJV | Then the Spirit of the LORD came upon Jephthah, and he passed over Gilead, and Manasseh, and passed over Mizpeh of Gilead, and from Mizpeh of Gilead he passed over unto the children of Ammon. |
Darby (FR) | Et l'Esprit de l'Éternel fut sur Jephthé; et il passa à travers Galaad et Manassé, et il passa par Mitspé de Galaad, et de Mitspé de Galaad il passa vers les fils d'Ammon. |
Dutch SV | Toen kwam de Geest des HEEREN op Jeftha, dat hij Gílead en Manasse doortrok; want hij trok door tot Mizpa in Gílead, en van Mizpa in Gílead trok hij door tot de kinderen Ammons. |
Persian | و روح خداوند بر یفْتاح آمد و او از جِلْعاد و منسی گذشت و از مِصْفَهِ جِلْعاد عبور كرد و از مِصْفَهِ جِلْعاد به سوی بنیعَمّون گذشت. |
WLC | וַתְּהִ֤י עַל־יִפְתָּח֙ ר֣וּחַ יְהוָ֔ה וַיַּעֲבֹ֥ר אֶת־הַגִּלְעָ֖ד וְאֶת־מְנַשֶּׁ֑ה וַֽיַּעֲבֹר֙ אֶת־מִצְפֵּ֣ה גִלְעָ֔ד וּמִמִּצְפֵּ֣ה גִלְעָ֔ד עָבַ֖ר בְּנֵ֥י עַמֹּֽון׃ |
LXX | καὶ ἐγένετο ἐπὶ ιεφθαε πνεῦμα κυρίου καὶ παρῆλθεν τὸν γαλααδ καὶ τὸν μανασση καὶ παρῆλθεν τὴν σκοπιὰν γαλααδ εἰς τὸ πέραν υἱῶν αμμων |
Fragen + Antworten zu Richter 11,29
2 Volltextergebnisse zu Richter 11,29
- Botschafter des Heils in Christo 1862 > Die persönliche Gegenwart des Heiligen Geistes auf der Erde - Teil 1/4... Geist Gottes über den Wassern (1. Mo 1,2). Und durch Ihn empfingen die Richter und Könige Weisheit und Macht; (vgl. 5. Mo 34,9; Ri 3,10; 6,34; 11,29; 14,6; 1. Chr 13,18 usw.) durch Ihn dichteten die heiligen Sänger Psalmen und Lobgesänge, und durch Ihn redeten die Propheten von zukünftigen ...
- Simson > Simsons Glaubenstaten – Gott steht zu seinem Diener E.A. Bremicker u. M. Seibel ... in falscher Weise ausüben. Jephta ist dafür ein tragisches Beispiel. Auch bei ihm lesen wir, dass der Geist des Herrn über ihn kam (Ri 11,29). Unmittelbar danach aber heißt es, dass er dem Herrn ein törichtes Gelübde gelobt hat (Vers 30). Dennoch gab es in beiden Fällen „militärische ...