Richter 11,20 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Aber Sihon traute Israel nicht, es durch sein Gebiet ziehen zu lassen; und Sihon versammelte all sein Volk, und sie lagerten sich in Jahza; und er kämpfte gegen Israel.
Richter 11,20 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Aber | |||
Sihon | H5511 | סיחן סיחון (sîychôn sîychôn) | sîychôn sîychôn |
traute | H539 | אמן ('âman) | 'âman |
Israel | H3478 | ישׂראל (yiώrâ'êl) | yiώrâ'êl |
nicht, | H3808 | לה לוא לא (lô' lô' lôh) | lô' lô' lôh |
es | |||
durch | H5674 | עבר (‛âbar) | ‛âbar |
sein | |||
Gebiet | H1366 | גּבל גּבוּל (gebûl gebûl) | gebûl gebûl |
ziehen | H5674 | עבר (‛âbar) | ‛âbar |
zu lassen; und | |||
Sihon | H5511 | סיחן סיחון (sîychôn sîychôn) | sîychôn sîychôn |
versammelte | H622 | אסף ('âsaph) | 'âsaph |
all sein | |||
Volk, | H5971 | עם (‛am) | ‛am |
und sie | |||
lagerten | H2583 | חנה (chânâh) | chânâh |
sich in | |||
Jahza; | H3096 | יהצה יהצה יהץ (yahats yahtsâh yahtsâh) | yahats yahtsâh yahtsâh |
und er | |||
kämpfte | H3898 | לחם (lâcham) | lâcham |
gegen | H5973 | עם (‛im) | ‛im |
Israel. | H3478 | ישׂראל (yiώrâ'êl) | yiώrâ'êl |
[?] | H3605 | כּול כּלo (kôl kôl) | kôl kôl |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Aber Sihon traute Israel nicht, es durch sein Gebiet ziehen zu lassen; und Sihon versammelte all sein Volk, und sie lagerten sich in Jahza; und er kämpfte gegen Israel. |
ELB-CSV | Aber Sihon traute Israel nicht, es durch sein Gebiet ziehen zu lassen; und Sihon versammelte sein ganzes Volk, und sie lagerten in Jahza; und er kämpfte gegen Israel. |
ELB 1932 | Aber Sihon traute Israel nicht, es durch sein Gebiet ziehen zu lassen; und Sihon versammelte all sein Volk, und sie lagerten sich zu Jahza; und er stritt wider Israel. |
Luther 1912 | Aber Sihon vertraute Israel nicht, durch sein Gebiet zu ziehen, sondern versammelte all sein Volk und lagerte sich zu Jahza und stritt mit Israel. |
New Darby (EN) | But Sihon trusted not Israel, to let him pass through his border, and Sihon gathered all his people, and they encamped in Jahzah; and he fought with Israel. |
Old Darby (EN) | But Sihon trusted not Israel, to let him pass through his border, and Sihon gathered all his people, and they encamped in Jahzah; and he fought with Israel. |
KJV | But Sihon trusted not Israel to pass through his coast: but Sihon gathered all his people together, and pitched in Jahaz, and fought against Israel. |
Darby (FR) | Mais Sihon ne se fia pas à Israël pour le laisser passer par ses limites; et Sihon rassembla tout son peuple, et ils campèrent à Jahtsa, et combattirent contre Israël. |
Dutch SV | Doch Sihon betrouwde Israël niet door zijn landpale door te trekken; maar Sihon verzamelde al zijn volk, en zij legerden zich te Jaza; en hij streed tegen Israël. |
Persian | اما سیحون بر اسرائیل اعتماد ننمود تا از حدود او بگذرند، بلكه سیحون تمامی قوم خود را جمع كرده، در یاهَص اردو زدند و با اسرائیل جنگ نمودند. |
WLC | וְלֹא־הֶאֱמִ֨ין סִיחֹ֤ון אֶת־יִשְׂרָאֵל֙ עֲבֹ֣ר בִּגְבֻלֹ֔ו וַיֶּאֱסֹ֤ף סִיחֹון֙ אֶת־כָּל־עַמֹּ֔ו וַֽיַּחֲנ֖וּ בְּיָ֑הְצָה וַיִּלָּ֖חֶם עִם־יִשְׂרָאֵֽל׃ |
LXX | καὶ οὐκ ἐνεπίστευσεν σηων τῷ ισραηλ παρελθεῖν ἐν ὁρίῳ αὐτοῦ καὶ συνῆξεν σηων τὸν πάντα λαὸν αὐτοῦ καὶ παρενέβαλον εἰς ιασα καὶ παρετάξατο πρὸς ισραηλ |