4. Mose 26,59 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Und der Name der Frau Amrams war Jokebed, eine Tochter Levis, die dem Levi in Ägypten geboren wurde; und sie gebar dem Amram Aaron und Mose und Mirjam, ihre Schwester.
4. Mose 26,59 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Und der
NameH8034
שׁם (shêm)
shêm
der
FrauH802
נשׁים אשּׁה ('ishshâh nâshîym)
'ishshâh nâshîym
AmramsH6019
עמרם (‛amrâm)
‛amrâm
war
Jokebed,H3115
יוכבד (yôkebed)
yôkebed
eine
TochterH1323
בּת (bath)
bath
Levis,H3878
לוי (lêvîy)
lêvîy
dieH834
אשׁר ('ăsher)
'ăsher
dem
LeviH3878
לוי (lêvîy)
lêvîy
in
ÄgyptenH4714
מצרים (mitsrayim)
mitsrayim
geborenH3205
ילד (yâlad)
yâlad
wurde; und sie
gebarH3205
ילד (yâlad)
yâlad
dem
AmramH6019
עמרם (‛amrâm)
‛amrâm
AaronH175
אהרון ('ahărôn)
'ahărôn
und
MoseH4872
משׁה (môsheh)
môsheh
und
Mirjam,H4813
מרים (miryâm)
miryâm
ihre
Schwester.H269
אחות ('âchôth)
'âchôth

Bibelübersetzungen

ELB-BKUnd der Name der Frau Amrams war Jokebed, eine Tochter Levis, die dem Levi in Ägypten geboren wurde {Eig. die sie (die Frau) dem Levi ... gebar} ; und sie gebar dem Amram Aaron und Mose und Mirjam, ihre Schwester.
ELB-CSVUnd der Name der Frau Amrams war Jokebed, eine Tochter Levis, die Levi in Ägypten geboren wurde {Eig. die sie (d.i. die Frau) Levi … gebar.} ; und sie gebar dem Amram Aaron und Mose und Mirjam, ihre Schwester.
ELB 1932Und der Name des Weibes Amrams war Jokebed, eine Tochter Levis, die dem Levi in Ägypten geboren wurde {Eig. die sie (das Weib) dem Levi ... gebar} ; und sie gebar dem Amram Aaron und Mose und Mirjam, ihre Schwester.
Luther 1912Und Amrams Weib hieß Jochebed, eine Tochter Levis, die ihm geboren ward in Ägypten; und sie gebar dem Amram Aaron und Mose und ihre Schwester Mirjam.
New Darby (EN)And the name of Amram’s wife was Jochebed, the daughter of Levi, who was born to Levi in Egypt; and she bore to Amram Aaron and Moses, and Miriam their sister.
Old Darby (EN)And the name of Amram's wife was Jochebed, the daughter of Levi, who was born to Levi in Egypt; and she bore to Amram Aaron and Moses, and Miriam their sister.
KJVAnd the name of Amram's wife was Jochebed, the daughter of Levi, whom her mother bare to Levi in Egypt: and she bare unto Amram Aaron and Moses, and Miriam their sister.
Darby (FR)Et le nom de la femme d'Amram était Jokébed, fille de Lévi, qui naquit à Lévi en Égypte; et elle enfanta à Amram, Aaron et Moïse, et Marie, leur soeur.
Dutch SVEn de naam der huisvrouw van Amram was Jochébed, de dochter van Levi, welke de huisvrouw van Levi baarde in Egypte; en deze baarde aan Amram, Aäron, en Mozes, en Mirjam, hun zuster.
Persian
و نام‌ زن‌ عمرام‌، یوكابد بود، دختر لاوی‌ كه‌ برای‌ لاوی‌ در مصر زاییده‌ شد و او برای‌ عمرام‌، هارون‌ و موسی‌ و خواهر ایشان‌ مریم‌ را زایید.
WLC
וְשֵׁ֣ם ׀ אֵ֣שֶׁת עַמְרָ֗ם יֹוכֶ֙בֶד֙ בַּת־לֵוִ֔י אֲשֶׁ֨ר יָלְדָ֥ה אֹתָ֛הּ לְלֵוִ֖י בְּמִצְרָ֑יִם וַתֵּ֣לֶד לְעַמְרָ֗ם אֶֽת־אַהֲרֹן֙ וְאֶת־מֹשֶׁ֔ה וְאֵ֖ת מִרְיָ֥ם אֲחֹתָֽם׃
LXX
καὶ τὸ ὄνομα τῆς γυναικὸς αὐτοῦ ιωχαβεδ θυγάτηρ λευι ἣ ἔτεκεν τούτους τῷ λευι ἐν αἰγύπτῳ καὶ ἔτεκεν τῷ αμραμ τὸν ααρων καὶ μωυσῆν καὶ μαριαμ τὴν ἀδελφὴν αὐτῶν

1 Kommentar zu 4. Mose 26

1 Volltextergebnis zu 4. Mose 26,59