4. Mose 26,4 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Von 20 Jahren und darüber ..., so wie der HERR dem Mose geboten hatte. – Und es waren die Kinder Israel, die aus dem Land Ägypten ausgezogen waren:
4. Mose 26,4 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Von | [H4480 H1121] | מנּי מנּי מן (min minnîy minnêy) בּן (bên) | min minnîy minnêy bên |
20 | H6242 | עשׂרים (‛eώrîym) | ‛eώrîym |
Jahren | H8141 | שׁנה שׁנה (shâneh shânâh) | shâneh shânâh |
und | |||
darüber | H4605 | מעל (ma‛al) | ma‛al |
..., so | |||
wie | H834 | אשׁר ('ăsher) | 'ăsher |
der | |||
HERR | H3068 | יהוה (yehôvâh) | yehôvâh |
dem | |||
Mose | H4872 | משׁה (môsheh) | môsheh |
geboten | H6680 | צוה (tsâvâh) | tsâvâh |
hatte. – Und es waren die | |||
Kinder | H1121 | בּן (bên) | bên |
Israel, | H3478 | ישׂראל (yiώrâ'êl) | yiώrâ'êl |
die | |||
aus | H4480 | מנּי מנּי מן (min minnîy minnêy) | min minnîy minnêy |
dem | |||
Land | H776 | ארץ ('erets) | 'erets |
Ägypten | H4714 | מצרים (mitsrayim) | mitsrayim |
ausgezogen | H3318 | יצא (yâtsâ') | yâtsâ' |
waren: |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Von 20 Jahren und darüber ..., so wie der HERR dem Mose geboten hatte. – Und es waren die Kinder Israel, die aus dem Land Ägypten ausgezogen waren: |
ELB-CSV | Von zwanzig Jahren und darüber –, so wie der HERR Mose geboten hatte. Und es waren die Kinder Israel, die aus dem Land Ägypten ausgezogen waren: |
ELB 1932 | Von zwanzig Jahren und darüber ..., so wie Jehova dem Mose geboten hatte. - Und es waren die Kinder Israel, die aus dem Lande Ägypten ausgezogen waren: |
Luther 1912 | die zwanzig Jahre alt waren und darüber, wie der HERR dem Mose geboten hatte und den Kindern Israel, die aus Ägypten gezogen waren. |
New Darby (EN) | From twenty years old and upward. . .; as Jehovah had commanded Moses and the children of Israel, who went forth out of the land of Egypt. |
Old Darby (EN) | From twenty years old and upward...; as Jehovah had commanded Moses and the children of Israel, who went forth out of the land of Egypt. |
KJV | Take the sum of the people, from twenty years old and upward; as the LORD commanded Moses and the children of Israel, which went forth out of the land of Egypt. |
Darby (FR) | -Depuis l'âge de vingt ans et au-dessus, comme l'Éternel le commanda à Moïse et aux fils d'Israël, qui sortirent du pays d'Égypte. |
Dutch SV | Dat men opneme van twintig jaren oud en daarboven; gelijk als de HEERE Mozes geboden had, en den kinderen Israëls, die uit Egypteland uitgetogen waren. |
Persian | « قوم را از بیست ساله و بالاتر بشمارید، چنانكه خداوند موسی و بنیاسرائیل را كه از زمین مصر بیرون آمدند، امر فرموده بود.» |
WLC | מִבֶּ֛ן עֶשְׂרִ֥ים שָׁנָ֖ה וָמָ֑עְלָה כַּאֲשֶׁר֩ צִוָּ֨ה יְהוָ֤ה אֶת־מֹשֶׁה֙ וּבְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל הַיֹּצְאִ֖ים מֵאֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם׃ |
LXX | ἀπὸ εἰκοσαετοῦς καὶ ἐπάνω ὃν τρόπον συνέταξεν κύριος τῷ μωυσῇ καὶ οἱ υἱοὶ ισραηλ οἱ ἐξελθόντες ἐξ αἰγύπτου |