3. Mose 11,44 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Denn ich bin der HERR, euer Gott; so heiligt euch und seid heilig, denn ich bin heilig. Und ihr sollt euch selbst nicht verunreinigen durch irgendein Gewürm, das sich auf der Erde regt.
3. Mose 11,44 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
DennH3588
כּי (kîy)
kîy
ichH589
אני ('ănîy)
'ănîy
bin der
HERR,H3068
יהוה (yehôvâh)
yehôvâh
euer
Gott;H430
אלהים ('ĕlôhîym)
'ĕlôhîym
so
heiligtH6942
קדשׁ (qâdash)
qâdash
euch und
seidH1961
היה (hâyâh)
hâyâh
heilig,H6918
קדשׁ קדושׁ (qâdôsh qâdôsh)
qâdôsh qâdôsh
dennH3588
כּי (kîy)
kîy
ichH589
אני ('ănîy)
'ănîy
bin
heilig.H6918
קדשׁ קדושׁ (qâdôsh qâdôsh)
qâdôsh qâdôsh
Und ihr sollt euch
selbstH5315
נפשׁ (nephesh)
nephesh
nichtH3808
לה לוא לא (lô' lô' lôh)
lô' lô' lôh
verunreinigenH2930
טמא (ţâmê')
ţâmê'
durch irgendein Gewürm, das sich
aufH5921
על (‛al)
‛al
der
ErdeH776
ארץ ('erets)
'erets
regt.H7430
רמשׂ (râmaώ)
râmaώ
[?]H3605
כּול כּלo (kôl kôl)
kôl kôl
[?]H8318
שׁרץ (sherets)
sherets

Bibelübersetzungen

ELB-BKDenn ich bin der HERR, euer Gott; so heiligt euch und seid heilig, denn ich bin heilig. Und ihr sollt euch selbst {W. eure Seelen} nicht verunreinigen durch irgendein Gewürm, das sich auf der Erde regt.
ELB-CSVDenn ich bin der HERR, euer Gott; so heiligt euch und seid heilig, denn ich bin heilig. Und ihr sollt euch selbst {W. eure Seelen.} nicht verunreinigen durch alles Gewimmel, das sich auf der Erde regt.
ELB 1932Denn ich bin Jehova, euer Gott; so heiliget euch und seid heilig, denn ich bin heilig. Und ihr sollt euch selbst {W. eure Seelen} nicht verunreinigen durch irgend ein Gewürm, das sich auf der Erde regt.
Luther 1912Denn ich bin der HERR, euer Gott. Darum sollt ihr euch heiligen, dass ihr heilig seid, denn ich bin heilig, und sollt nicht eure Seelen verunreinigen an irgendeinem kriechenden Tier, das auf Erden schleicht.
New Darby (EN)For I am Jehovah your God; and you shall hallow yourselves, and you shall be holy; for I am holy; and you shall not make yourselves unclean through any manner of crawling thing which creeps on the earth.
Old Darby (EN)For I am Jehovah your God; and ye shall hallow yourselves, and ye shall be holy; for I am holy; and ye shall not make yourselves unclean through any manner of crawling thing which creepeth on the earth.
KJVFor I am the LORD your God: ye shall therefore sanctify yourselves, and ye shall be holy; for I am holy: neither shall ye defile yourselves with any manner of creeping thing that creepeth upon the earth.
Darby (FR)Car je suis l'Éternel, votre Dieu: et vous vous sanctifierez, et vous serez saints, car je suis saint; et vous ne rendrez pas vos âmes impures par aucun reptile qui se meut sur la terre.
Dutch SVWant Ik ben de HEERE, uw God; daarom zult gij u heiligen, en heilig zijn, dewijl Ik heilig ben; en gij zult uw ziel niet verontreinigen aan enig kruipend gedierte, dat zich op de aarde roert.
Persian
زیرا من‌ یهوه‌ خدای‌ شما هستم‌، پس‌ خود را تقدیس‌ نمایید و مقدس‌ باشید، زیرا من‌ قدوس‌ هستم‌ پس‌ خویشتن‌ را به‌ همۀ حشراتی‌ كه‌ بر زمین‌ می‌خزند نجس‌ مسازید.
WLC
כִּ֣י אֲנִ֣י יְהוָה֮ אֱלֹֽהֵיכֶם֒ וְהִתְקַדִּשְׁתֶּם֙ וִהְיִיתֶ֣ם קְדֹשִׁ֔ים כִּ֥י קָדֹ֖ושׁ אָ֑נִי וְלֹ֤א תְטַמְּאוּ֙ אֶת־נַפְשֹׁ֣תֵיכֶ֔ם בְּכָל־הַשֶּׁ֖רֶץ הָרֹמֵ֥שׂ עַל־הָאָֽרֶץ׃
LXX
ὅτι ἐγώ εἰμι κύριος ὁ θεὸς ὑμῶν καὶ ἁγιασθήσεσθε καὶ ἅγιοι ἔσεσθε ὅτι ἅγιός εἰμι ἐγὼ κύριος ὁ θεὸς ὑμῶν καὶ οὐ μιανεῖτε τὰς ψυχὰς ὑμῶν ἐν πᾶσιν τοῖς ἑρπετοῖς τοῖς κινουμένοις ἐπὶ τῆς γῆς

1 Kommentar zu 3. Mose 11

7 Volltextergebnisse zu 3. Mose 11,44