1. Mose 21,34 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Und Abraham hielt sich eine lange Zeit auf im Land der Philister.
1. Mose 21,34 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Und | |||
Abraham | H85 | אברהם ('abrâhâm) | 'abrâhâm |
hielt | H1481 | גּוּר (gûr) | gûr |
sich eine | |||
lange | H7227 | רב (rab) | rab |
Zeit | H3117 | יום (yôm) | yôm |
auf | H1481 | גּוּר (gûr) | gûr |
im | |||
Land | H776 | ארץ ('erets) | 'erets |
der | |||
Philister. | H6430 | פּלשׁתּי (pelishtîy) | pelishtîy |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Und Abraham hielt sich eine lange Zeit auf im Land der Philister. |
ELB-CSV | Und Abraham hielt sich eine lange Zeit im Land der Philister auf. |
ELB 1932 | Und Abraham hielt sich eine lange Zeit auf im Lande der Philister. |
Luther 1912 | Und er war ein Fremdling in der Philister Lande eine lange Zeit. |
New Darby (EN) | And Abraham sojourned in the Philistines’ land many days. |
Old Darby (EN) | And Abraham sojourned in the Philistines' land many days. |
KJV | And Abraham sojourned in the Philistines' land many days. |
Darby (FR) | Et Abraham séjourna longtemps dans le pays des Philistins. |
Dutch SV | En Abraham woonde als vreemdeling vele dagen in het land der Filistijnen. |
Persian | در ترجمه قدیم چنین آیه ای وجود ندارد. |
WLC | וַיָּ֧גָר אַבְרָהָ֛ם בְּאֶ֥רֶץ פְּלִשְׁתִּ֖ים יָמִ֥ים רַבִּֽים׃ פ |
LXX | παρῴκησεν δὲ αβρααμ ἐν τῇ γῇ τῶν φυλιστιιμ ἡμέρας πολλάς |