Hebräer 5 – Studienbibel

Elberfelder Übersetzung (Version 1.3 von bibelkommentare.de) (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht
ELB-BK KJV
1 Denn jeder aus Menschen genommene HohepriesterHohepriester wird für Menschen bestellt in den Sachen mit GottGott, damit er sowohl Gaben als auch SchlachtopferSchlachtopfer für Sünden darbringe;1 For every high priest taken from among men is ordained for men in things pertaining to God, that he may offer both gifts and sacrifices for sins:
2 der Nachsicht zu haben vermag mit den Unwissenden und Irrenden, da auch er selbst mit Schwachheit umgeben ist; 2 Who can have compassion on the ignorant, and on them that are out of the way; for that he himself also is compassed with infirmity.1
3 und um dieser willen muss er, wie für das Volk, so auch für sich selbst opfern für die Sünden. 3 And by reason hereof he ought, as for the people, so also for himself, to offer for sins.
4 Und niemand nimmt sich selbst die Ehre, sondern als von GottGott berufen, wie auch AaronAaron.4 And no man taketh this honour unto himself, but he that is called of God, as was Aaron.
5 So hat auch der ChristusChristus sich nicht selbst verherrlicht, um HoherpriesterHoherpriester zu werden, sondern der, der zu ihm gesagt hat: „Du bist mein SohnSohn, heute habe ich dich gezeugtgezeugt.“15 So also Christ glorified not himself to be made an high priest; but he that said unto him, Thou art my Son, to day have I begotten thee.
6 Wie er auch an einer anderen Stelle sagt: „Du bist PriesterPriester in Ewigkeit nach der Ordnung MelchisedeksMelchisedeks.“26 As he saith also in another place, Thou art a priest for ever after the order of Melchisedec.
7 Der in den Tagen seines FleischesFleisches, da er sowohl Bitten als FlehenFlehen dem, der ihn aus dem TodTod zu erretten vermochte, mit starkem Geschrei und Tränen dargebracht hat (und um seiner Frömmigkeit3 willen erhört worden ist), 7 Who in the days of his flesh, when he had offered up prayers and supplications with strong crying and tears unto him that was able to save him from death, and was heard in that he feared;2
8 obwohl er Sohn4 war, an dem, was er litt, den Gehorsam lernte;8 Though he were a Son, yet learned he obedience by the things which he suffered;
9 und, vollendet worden5, ist er allen, die ihm gehorchen, der UrheberUrheber ewigen HeilsHeils geworden,9 And being made perfect, he became the author of eternal salvation unto all them that obey him;
10 von GottGott begrüßt6 als HoherpriesterHoherpriester nach der Ordnung MelchisedeksMelchisedeks.10 Called of God an high priest after the order of Melchisedec.
11 Über diesen haben wir viel zu sagen, und was mit Worten schwer auszulegen ist, weil ihr im Hören träge geworden seid.11 Of whom we have many things to say, and hard to be uttered, seeing ye are dull of hearing.
12 Denn da ihr der ZeitZeit nach LehrerLehrer sein solltet, bedürft ihr wiederum, dass man euch lehre, was die ElementeElemente des AnfangsAnfangs der Aussprüche GottesGottes sind; und ihr seid solche geworden, die der MilchMilch bedürfen und nicht der festen Speise. 12 For when for the time ye ought to be teachers, ye have need that one teach you again which be the first principles of the oracles of God; and are become such as have need of milk, and not of strong meat.
13 Denn jeder, der noch MilchMilch genießt7, ist unerfahren im WortWort der GerechtigkeitGerechtigkeit, denn er ist ein Unmündiger;13 For every one that useth milk is unskilful in the word of righteousness: for he is a babe.3
14 die feste Speise aber ist für Erwachsene8, die infolge der Gewohnheit geübte Sinne haben zur Unterscheidung des Guten sowohl als auch des Bösen.14 But strong meat belongeth to them that are of full age, even those who by reason of use have their senses exercised to discern both good and evil.45

Fußnoten

  • 1 Ps. 2,7
  • 2 Ps. 110,4
  • 3 O. Ehrfurcht, Furcht
  • 4 Siehe V. 5
  • 5 O. vollkommen gemacht
  • 6 O. angeredet
  • 7 Eig. der an Milch Anteil hat
  • 8 W. Vollkommene; im Griech. für „Erwachsene“ gebraucht

Fußnoten

  • 1 can…: or, can reasonably bear with
  • 2 in that…: or, for his piety
  • 3 is unskillful: Gr. hath no experience
  • 4 of full age: or, perfect
  • 5 use: or, an habit, or, perfection