2. Korinther 12 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
![]() |
![]() |
---|---|
1 ELB-BK: 2. Kor. 12,1 Zu rühmenGesichteGesichte und OffenbarungenOffenbarungen des HerrnHerrn kommen . nützt mir wahrlich nicht ; denn ich will auf | 1 KJV: 2. Cor. 12,1 It is1 not expedient for me doubtless to glory . I will come to visions and revelations of the Lord . |
2 ELB-BK: 2. Kor. 12,2 Ich kenneChristusChristus , vor 14 Jahren (ob im Leib , weiß ich nicht , oder außer dem Leib, weiß ich nicht , GottGott weiß es), einen Menschen1, der entrückt wurde bis in den dritten HimmelHimmel . einen Menschen in | 2 KJV: 2. Cor. 12,2 I knew a man in Christ above fourteen years ago , (whether in the body , I cannot tell ; or whether out of the body , I cannot tell : God knoweth ;) such an one caught up to the third heaven . |
3 ELB-BK: 2. Kor. 12,3 Und2 dem Leib, weiß ich nicht , GottGott weiß es), ich kenne einen solchen Menschen (ob im Leib oder außer | 3 KJV: 2. Cor. 12,3 And I knew such a man , (whether in the body , or out of the body , I cannot tell : God knoweth ;) |
4 ELB-BK: 2. Kor. 12,4 dassParadiesParadies entrückt wurde und unaussprechliche Worte3 hörte , die der MenschMensch nicht sagen darf4. er in das | 4 KJV: 2. Cor. 12,4 How that2 he was caught up into paradise , and heard unspeakable words , which it is not lawful for a man to utter . |
5 ELB-BK: 2. Kor. 12,5 Über einen solchen werde ich mich rühmen ; über mich selbst aber werde ich mich nicht rühmen , es sei denn meiner Schwachheiten . | 5 KJV: 2. Cor. 12,5 Of such an one will I glory : yet of myself I will not glory , but in mine infirmities . |
6 ELB-BK: 2. Kor. 12,6 Denn5, werde ich nicht töricht sein , denn ich werde die WahrheitWahrheit sagen . Ich enthalte mich aber dessen, damit nicht jemand höher von mir denke , als was er an mir sieht oder was er von mir hört . wenn ich mich rühmen will | 6 KJV: 2. Cor. 12,6 For though I would desire to glory , I shall not be a fool ; for I will say the truth : but now I forbear , lest any man should think of me above that which he seeth me to be, or that he heareth of me . |
7 ELB-BK: 2. Kor. 12,7 UndOffenbarungenOffenbarungen überhebe , wurde mir ein DornDorn für das FleischFleisch gegeben , ein Engel6 SatansSatans , damit er mich mit Fäusten schlage , damit ich mich nicht überhebe . damit ich mich nicht durch die Überschwänglichkeit der | 7 KJV: 2. Cor. 12,7 And lest I should be exalted above measure through the abundance of the revelations , there was given to me a thorn in the flesh , the messenger of Satan to buffet me , lest I should be exalted above measure . |
8 ELB-BK: 2. Kor. 12,8 FürHerrnHerrn , damit er von mir abstehen möge. dieses flehte ich dreimal zum | 8 KJV: 2. Cor. 12,8 For this thing I besought the Lord thrice , that it might depart from me . |
9 ELB-BK: 2. Kor. 12,9 UndGnadeGnade genügt dir , denn meine KraftKraft wird in Schwachheit vollbracht7. Daher will ich am allerliebsten mich vielmehr meiner Schwachheiten rühmen , damit die KraftKraft des ChristusChristus über mir wohne8. er hat zu mir gesagt : Meine | 9 KJV: 2. Cor. 12,9 AndMy grace is sufficient for thee: for my strength is made perfect in weakness. Most gladly therefore will I rather glory in my infirmities , that the power of Christ may rest upon me . he said unto me , |
10 ELB-BK: 2. Kor. 12,10 Deshalb9, an Nöten , an Verfolgungen , an Ängsten für ChristusChristus ; denn wenn ich schwach bin , dann bin ich stark . habe ich Wohlgefallen an Schwachheiten , an Schmähungen | 10 KJV: 2. Cor. 12,10 Therefore I take pleasure in infirmities , in reproaches , in necessities , in persecutions , in distresses for Christ's sake : for when I am weak , then am I strong . |
11 ELB-BK: 2. Kor. 12,11 Ich bin ein TorTor geworden ; ihr habt mich dazu gezwungen . Denn ich hätte von euch empfohlen werden sollen , denn ich habe in nichts den ausgezeichnetsten10 Aposteln nachgestanden , wenn ich auch nichts bin . | 11 KJV: 2. Cor. 12,11 I am become a fool in glorying ; ye have compelled me : for I ought to have been commended of you : for in nothing am I behind the very chiefest apostles , though I be nothing . |
12 ELB-BK: 2. Kor. 12,12 DieZeichenZeichen des ApostelsApostels sind ja unter euch vollbracht worden in allem Ausharren , in ZeichenZeichen und WundernWundern und mächtigen Taten . | 12 KJV: 2. Cor. 12,12 Truly the signs of an apostle were wrought among you in all patience , in signs , and wonders , and mighty deeds . |
13 ELB-BK: 2. Kor. 12,13 DennVersammlungenVersammlungen verkürzt worden seid, es sei denn , dass ich selbst euch nicht zur LastLast gefallen bin? Verzeiht mir dieses Unrecht . was ist es, worin ihr gegen die anderen | 13 KJV: 2. Cor. 12,13 For what is it wherein ye were inferior to other churches , except it be that I myself was not burdensome to you ? forgive me this wrong . |
14 ELB-BK: 2. Kor. 12,14 SieheLastLast fallen , denn ich suche nicht das Eure , sondern euch . Denn die KinderKinder sollen nicht für die Eltern Schätze sammeln , sondern die Eltern für die KinderKinder . , dieses dritte Mal stehe ich bereit zu euch zu kommen , und werde nicht zur | 14 KJV: 2. Cor. 12,14 Behold , the third time I am ready to come to you ; and I will not be burdensome to you : for I seek not yours , but you : for the children ought not to lay up for the parents , but the parents for the children . |
15 ELB-BK: 2. Kor. 12,15 Ich will aber sehr gern alles verwenden und völlig verwendet werden für eure Seelen , wenn ich auch , je überschwänglicher ich euch liebe , um so weniger geliebt werde. | 15 KJV: 2. Cor. 12,15 And3 I will very gladly spend and be spent for you ; though the more abundantly I love you , the less I be loved . |
16 ELB-BK: 2. Kor. 12,16 Doch es sei so, ich habe euch nicht beschwert ; weil ich aber schlau bin , so habe ich euch mit List gefangen . | 16 KJV: 2. Cor. 12,16 But be it so , I did not burden you : nevertheless , being crafty , I caught you with guile . |
17 ELB-BK: 2. Kor. 12,17 Habe ich euch etwa durch einen von denen übervorteilt , die ich zu euch gesandt habe? | 17 KJV: 2. Cor. 12,17 Did I make a gain of you by any of them whom I sent unto you ? |
18 ELB-BK: 2. Kor. 12,18 Ich habe TitusTitus gebeten und den BruderBruder mit ihm gesandt ; hat etwa TitusTitus euch übervorteilt ? Haben wir nicht in demselben GeistGeist gewandelt ? Nicht in denselben Fußstapfen ? | 18 KJV: 2. Cor. 12,18 I desired Titus , and with him I sent a brother . Did Titus make a gain of you ? walked we not in the same spirit ? walked we not in the same steps ? |
19 ELB-BK: 2. Kor. 12,19 SeitGottGott in ChristusChristus , alles aber , Geliebte , zu eurer Auferbauung . langem seid ihr der Meinung , dass wir uns vor euch verantworten . Wir reden vor | 19 KJV: 2. Cor. 12,19 Again , think ye that we excuse ourselves unto you ? we speak before God in Christ : but we do all things , dearly beloved , for your edifying . |
20 ELB-BK: 2. Kor. 12,20 Denn11, ZornZorn , Zänkereien , Verleumdungen , Ohrenbläsereien , Aufgeblasenheit , Unordnungen12 vorhanden seien; ich fürchte , dass , wenn ich komme , ich euch etwa nicht als solche finde , wie ich will , und dass ich von euch als solcher befunden werde , wie ihr nicht wollt : dass etwa Streitigkeiten , Neid | 20 KJV: 2. Cor. 12,20 For I fear , lest , when I come , I shall not find you such as I would , and that I shall be found unto you such as ye would not : lest there be debates , envyings , wraths , strifes , backbitings , whisperings , swellings , tumults : |
21 ELB-BK: 2. Kor. 12,21 dassGottGott mich eurethalben13 demütige , und ich über viele trauern müsse, die zuvor gesündigt und nicht BußeBuße getan haben über die Unreinigkeit und HurereiHurerei und Unzucht, die sie getrieben haben. , wenn ich wiederkomme, mein | 21 KJV: 2. Cor. 12,21 And lest , when I come again , my God will humble me among you , and that I shall bewail many which have sinned already , and have not repented of the uncleanness and fornication and lasciviousness which they have committed . |
Fußnoten
| Fußnoten |