Hesekiel 16,7 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Zu Zehntausenden, wie das Gewächs des Feldes, machte ich dich; und du wuchsest heran und wurdest groß, und du gelangtest zu höchster Anmut; die Brüste rundeten sich, und dein Haar wuchs; aber du warst nackt und bloß.
Hesekiel 16,7 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Zu
Zehntausenden,H7233
רבבה (rebâbâh)
rebâbâh
wie das
GewächsH6780
צמח (tsemach)
tsemach
des
Feldes,H7704
שׂדי שׂדה (ώâdeh ώâday)
ώâdeh ώâday
machteH5414
נתן (nâthan)
nâthan
ich dich; und du
wuchsestH7235
רבה (râbâh)
râbâh
heranH7235
רבה (râbâh)
râbâh
und
wurdestH1431
גּדל (gâdal)
gâdal
groß,H1431
גּדל (gâdal)
gâdal
und du
gelangtestH935
בּוא (bô')
bô'
zu
höchsterH5716
עדי (‛ădîy)
‛ădîy
Anmut;H5716
עדי (‛ădîy)
‛ădîy
die
BrüsteH7699
שׁד שׁד (shad shôd)
shad shôd
rundetenH3559
כּוּן (kûn)
kûn
sich, und dein
HaarH8181
שׂער שׂער (ώê‛âr ώa‛ar)
ώê‛âr ώa‛ar
wuchs;H6779
צמח (tsâmach)
tsâmach
aber
duH859
אתּנּה אתּנה אתּן אתּם אתּי את אתּ אתּהo ('attâh 'attâ 'ath 'attîy 'attem 'atten 'attênâh 'attênnâh)
'attâh 'attâ 'ath 'attîy 'attem 'atten 'attênâh 'attênnâh
warst
nacktH5903
ערם עירם (‛êyrôm ‛êrôm)
‛êyrôm ‛êrôm
und
bloß.H6181
עריה (‛eryâh)
‛eryâh

Bibelübersetzungen

ELB-BKZu Zehntausenden, wie das Gewächs des Feldes, machte ich dich; und du wuchsest heran und wurdest groß, und du gelangtest zu höchster Anmut; die Brüste rundeten sich, und dein Haar wuchs; aber du warst nackt und bloß.
ELB-CSVZu Zehntausenden, wie das Gewächs des Feldes, machte ich dich; und du wuchsest heran und wurdest groß, und du gelangtest zu höchster Anmut; die Brüste rundeten sich, und dein Haar wuchs; aber du warst nackt und bloß.
ELB 1932Zu Zehntausenden, wie das Gewächs des Feldes, machte ich dich; und du wuchsest heran und wurdest groß, und du gelangtest zu höchster Anmut; die Brüste rundeten sich, und dein Haar wuchs; aber du warst nackt und bloß.
Luther 1912Und habe dich erzogen und lassen groß werden wie ein Gewächs auf dem Felde; und warst nun gewachsen und groß und schön geworden. Deine Brüste waren gewachsen und hattest schon lange Haare; aber du warst noch nackt und bloß.
New Darby (EN)I caused ŷou to multiply, as the bud of the field; and ŷou did increase and grow great, and ŷou came to fulness of beauty; ŷour breasts were fashioned, and ŷour hair grew: but ŷou were naked and bare.
Old Darby (EN)I caused thee to multiply, as the bud of the field; and thou didst increase and grow great, and thou camest to fulness of beauty; thy breasts were fashioned, and thy hair grew: but thou wast naked and bare.
KJVI have caused thee to multiply as the bud of the field, and thou hast increased and waxen great, and thou art come to excellent ornaments: thy breasts are fashioned, and thine hair is grown, whereas thou wast naked and bare. {caused…: Heb. made thee a million} {excellent…: Heb. ornament of ornaments}
Darby (FR)Vis! Je t'ai multipliée comme le germe des champs; et tu pris ta croissance, et tu devins grande, et tu parvins au comble de la beauté; tes seins se formèrent, et ta chevelure se développa; mais tu étais nue et découverte.
Dutch SVIk heb u tot tien duizend, als het gewas des velds, gemaakt; en gij zijt gegroeid, en groot geworden, en zijt gekomen tot grote sierlijkheid; uw borsten zijn vast geworden, en uw haar is gewassen, doch gij waart naakt en bloot.
Persian
و تو را مثل‌ نباتاتِ صحرا بسیار افزودم‌ تا نمّو كرده‌، بزرگ‌ شدی‌ و به‌ زیبایی‌ كامل‌ رسیدی‌. پستانهایت‌ برخاسته‌ و مویهایت‌ بلند شد، لیكن‌ برهنه‌ و عریان‌ بودی‌.
WLC
רְבָבָ֗ה כְּצֶ֤מַח הַשָּׂדֶה֙ נְתַתִּ֔יךְ וַתִּרְבִּי֙ וַֽתִּגְדְּלִ֔י וַתָּבֹ֖אִי בַּעֲדִ֣י עֲדָיִ֑ים שָׁדַ֤יִם נָכֹ֙נוּ֙ וּשְׂעָרֵ֣ךְ צִמֵּ֔חַ וְאַ֖תְּ עֵרֹ֥ם וְעֶרְיָֽה׃
LXX
πληθύνου καθὼς ἡ ἀνατολὴ τοῦ ἀγροῦ δέδωκά σε καὶ ἐπληθύνθης καὶ ἐμεγαλύνθης καὶ εἰσῆλθες εἰς πόλεις πόλεων οἱ μαστοί σου ἀνωρθώθησαν καὶ ἡ θρίξ σου ἀνέτειλεν σὺ δὲ ἦσθα γυμνὴ καὶ ἀσχημονοῦσα

1 Kommentar zu Hesekiel 16

1 Volltextergebnis zu Hesekiel 16,7