4. Mose 35,12 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Und die Städte sollen euch zur Zuflucht sein vor dem Rächer, dass der Totschläger nicht sterbe, bis er vor der Gemeinde gestanden hat zum Gericht.
4. Mose 35,12 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Und die
StädteH5892
עיר ער עיר (‛îyr ‛âr ‛âyar)
‛îyr ‛âr ‛âyar
sollen euch zur
ZufluchtH4733
מקלט (miqlâţ)
miqlâţ
seinH1961
היה (hâyâh)
hâyâh
vorH4480
מנּי מנּי מן (min minnîy minnêy)
min minnîy minnêy
dem
Rächer,H1350
גּאל (gâ'al)
gâ'al
dass der
TotschlägerH7523
רצח (râtsach)
râtsach
nichtH3808
לה לוא לא (lô' lô' lôh)
lô' lô' lôh
sterbe,H4191
מוּת (mûth)
mûth
bisH5704
עד (‛ad)
‛ad
er
vorH6440
פּנים (pânîym)
pânîym
der
GemeindeH5712
עדה (‛êdâh)
‛êdâh
gestandenH5975
עמד (‛âmad)
‛âmad
hat zum
Gericht.H4941
משׁפּט (mishpâţ)
mishpâţ

Bibelübersetzungen

ELB-BKUnd die Städte sollen euch zur Zuflucht sein vor dem Rächer {Eig. Löser, der nächste Verwandte} , dass der Totschläger nicht sterbe, bis er vor der Gemeinde gestanden hat zum Gericht.
ELB-CSVUnd die Städte sollen euch zur Zuflucht sein vor dem Bluträcher {Eig. Löser (d.i. der nächste Verwandte).} , dass der Totschläger nicht sterbe, bis er vor der Gemeinde gestanden hat zum Gericht.
ELB 1932Und die Städte sollen euch zur Zuflucht sein vor dem Rächer {Eig. Löser, der nächste Verwandte} , daß der Totschläger nicht sterbe, bis er vor der Gemeinde gestanden hat zum Gericht.
Luther 1912Und sollen unter euch solche Freistädte sein vor dem Bluträcher, dass der nicht sterben müsse, der einen Totschlag getan hat, bis dass er vor der Gemeinde vor Gericht gestanden sei.
New Darby (EN)And you shall have these cities for refuge from the avenger; that the manslayer die not, until he have stood before the assembly in judgment.
Old Darby (EN)And ye shall have these cities for refuge from the avenger; that the manslayer die not, until he have stood before the assembly in judgment.
KJVAnd they shall be unto you cities for refuge from the avenger; that the manslayer die not, until he stand before the congregation in judgment.
Darby (FR)Et ce seront pour vous des villes de refuge de devant le vengeur, afin que l'homicide ne meure point qu'il n'ait comparu en jugement devant l'assemblée.
Dutch SVEn deze steden zullen u tot een toevlucht zijn voor den bloedwreker; opdat de doodslager niet sterve, totdat hij voor de vergadering aan het gericht gestaan hebbe.
Persian
و این‌ شهرها برای‌ شما بجهت‌ ملجأ از ولّی مقتول‌ خواهد بود، تا قاتل‌ پیش‌ از آنكه‌ به‌ حضور جماعت‌ برای‌ داوری‌ بایستد، نمیرد.
WLC
וְהָי֨וּ לָכֶ֧ם הֶעָרִ֛ים לְמִקְלָ֖ט מִגֹּאֵ֑ל וְלֹ֤א יָמוּת֙ הָרֹצֵ֔חַ עַד־עָמְדֹ֛ו לִפְנֵ֥י הָעֵדָ֖ה לַמִּשְׁפָּֽט׃
LXX
καὶ ἔσονται αἱ πόλεις ὑμῖν φυγαδευτήρια ἀπὸ ἀγχιστεύοντος τὸ αἷμα καὶ οὐ μὴ ἀποθάνῃ ὁ φονεύων ἕως ἂν στῇ ἔναντι τῆς συναγωγῆς εἰς κρίσιν

2 Kommentare zu 4. Mose 35

2 Volltextergebnisse zu 4. Mose 35,12