4. Mose 35,6 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Und die Städte, die ihr den Leviten geben sollt: 6 Zufluchtstädte sind es, die ihr ihnen geben sollt, damit dahin fliehe, wer einen Totschlag begangen hat; und zu diesen hinzu sollt ihr 42 Städte geben.
4. Mose 35,6 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Und die | |||
Städte, | H5892 | עיר ער עיר (‛îyr ‛âr ‛âyar) | ‛îyr ‛âr ‛âyar |
die | H834 | אשׁר ('ăsher) | 'ăsher |
ihr den | |||
Leviten | H3881 | לוי לויּי (lêvîyîy lêvîy) | lêvîyîy lêvîy |
geben | H5414 | נתן (nâthan) | nâthan |
sollt: | |||
6 | H8337 | שׁשּׁה שׁשׁ (shêsh shishshâh) | shêsh shishshâh |
Zufluchtstädte | [H5892 H4733] | עיר ער עיר (‛îyr ‛âr ‛âyar) מקלט (miqlâţ) | ‛îyr ‛âr ‛âyar miqlâţ |
sind es, | |||
die | H834 | אשׁר ('ăsher) | 'ăsher |
ihr ihnen | |||
geben | H5414 | נתן (nâthan) | nâthan |
sollt, damit | |||
dahin | H8033 | שׁם (shâm) | shâm |
fliehe, | H5127 | נוּס (nûs) | nûs |
wer einen | |||
Totschlag | H7523 | רצח (râtsach) | râtsach |
begangen | H7523 | רצח (râtsach) | râtsach |
hat; und | |||
zu | H5921 | על (‛al) | ‛al |
diesen | H1992 | המּה הם (hêm hêmmâh) | hêm hêmmâh |
hinzu sollt ihr | |||
42 | [H705 H8147] | ארבּעים ('arbâ‛îym) שׁתּים שׁנים (shenayim shettayim) | 'arbâ‛îym shenayim shettayim |
Städte | H5892 | עיר ער עיר (‛îyr ‛âr ‛âyar) | ‛îyr ‛âr ‛âyar |
geben. | H5414 | נתן (nâthan) | nâthan |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Und die Städte, die ihr den Leviten geben sollt: 6 Zufluchtstädte sind es, die ihr ihnen geben sollt, damit dahin fliehe, wer einen Totschlag begangen hat; und zu diesen hinzu sollt ihr 42 Städte geben. |
ELB-CSV | Und die Städte, die ihr den Leviten geben sollt: Sechs Zufluchtsstädte sind es, die ihr ihnen geben sollt, damit dahin fliehe, wer einen Totschlag begangen hat; und zu diesen hinzu sollt ihr 42 Städte geben. |
ELB 1932 | Und die Städte, die ihr den Leviten geben sollt: sechs Zufluchtstädte sind es, die ihr ihnen geben sollt, damit dahin fliehe, wer einen Totschlag begangen hat; und zu diesen hinzu sollt ihr zweiundvierzig Städte geben. |
Luther 1912 | Und unter den Städten, die ihr den Leviten geben werdet, sollt ihr sechs Freistädte geben, dass dahinein fliehe, wer einen Totschlag getan hat. Über dieselben sollt ihr noch zweiundvierzig Städte geben, |
New Darby (EN) | And among the cities that you shall give unto the Levites shall be the six cities of refuge, which you shall appoint for the manslayer, that he may flee to there,—and besides them you shall give forty-two cities: |
Old Darby (EN) | And among the cities that ye shall give unto the Levites shall be the six cities of refuge, which ye shall appoint for the manslayer, that he may flee thither, --and besides them ye shall give forty-two cities: |
KJV | And among the cities which ye shall give unto the Levites there shall be six cities for refuge, which ye shall appoint for the manslayer, that he may flee thither: and to them ye shall add forty and two cities. {to them…: Heb. above them ye shall give} |
Darby (FR) | Et parmi les villes que vous donnerez aux Lévites seront les six villes de refuge, que vous donnerez pour que l'homicide s'y enfuie; et outre celles-là, vous donnerez quarante-deux villes. |
Dutch SV | De steden nu, die gij aan de Levieten zult geven, zullen zijn zes vrijsteden, die gij geven zult, opdat de doodslager daarheen vliede; en boven dezelve zult gij hun twee en veertig steden geven. |
Persian | « و از شهرها كه به لاویان بدهید شش شهر ملجأ خواهد بود، و آنها را برای قاتل بدهید تا به آنجا فرار كند و سوای آنها چهل و دو شهر بدهید. |
WLC | וְאֵ֣ת הֶֽעָרִ֗ים אֲשֶׁ֤ר תִּתְּנוּ֙ לַלְוִיִּ֔ם אֵ֚ת שֵׁשׁ־עָרֵ֣י הַמִּקְלָ֔ט אֲשֶׁ֣ר תִּתְּנ֔וּ לָנֻ֥ס שָׁ֖מָּה הָרֹצֵ֑חַ וַעֲלֵיהֶ֣ם תִּתְּנ֔וּ אַרְבָּעִ֥ים וּשְׁתַּ֖יִם עִֽיר׃ |
LXX | καὶ τὰς πόλεις δώσετε τοῖς λευίταις τὰς ἓξ πόλεις τῶν φυγαδευτηρίων ἃς δώσετε φεύγειν ἐκεῖ τῷ φονεύσαντι καὶ πρὸς ταύταις τεσσαράκοντα καὶ δύο πόλεις |