4. Mose 35,4 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Und die Bezirke der Städte, die ihr den Leviten geben sollt, sollen von der Stadtmauer nach außen hin 1000 Ellen betragen ringsum;
4. Mose 35,4 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Und die | |||
Bezirke | H4054 | מגרשׁה מגרשׁ (migrâsh migrâshâh) | migrâsh migrâshâh |
der | |||
Städte, | H5892 | עיר ער עיר (‛îyr ‛âr ‛âyar) | ‛îyr ‛âr ‛âyar |
die | H834 | אשׁר ('ăsher) | 'ăsher |
ihr den | |||
Leviten | H3881 | לוי לויּי (lêvîyîy lêvîy) | lêvîyîy lêvîy |
geben | H5414 | נתן (nâthan) | nâthan |
sollt, sollen | |||
von | H4480 | מנּי מנּי מן (min minnîy minnêy) | min minnîy minnêy |
der | |||
Stadtmauer | [H7023 H5892] | קירה קר קיר (qîyr qir qîyrâh) עיר ער עיר (‛îyr ‛âr ‛âyar) | qîyr qir qîyrâh ‛îyr ‛âr ‛âyar |
nach | |||
außen | H2351 | חץ חוּץ (chûts chûts) | chûts chûts |
hin 1000 | |||
Ellen | H520 | אמּה ('ammâh) | 'ammâh |
betragen | |||
ringsum; | H5439 | סביבה סביב (sâbîyb sebîybâh) | sâbîyb sebîybâh |
[?] | H505 | אלף ('eleph) | 'eleph |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Und die Bezirke der Städte, die ihr den Leviten geben sollt, sollen von der Stadtmauer nach außen hin 1000 Ellen betragen ringsum; |
ELB-CSV | Und die Bezirke der Städte, die ihr den Leviten geben sollt, sollen von der Stadtmauer nach außen hin 1000 Ellen betragen ringsum; |
ELB 1932 | Und die Bezirke der Städte, welche ihr den Leviten geben sollt, sollen von der Stadtmauer nach außen hin tausend Ellen betragen ringsum; |
Luther 1912 | Die Weite aber der Vorstädte, die ihr den Leviten gebt, soll tausend Ellen draußen vor der Stadtmauer umher haben. |
New Darby (EN) | And the suburbs of the cities that you shall give unto the Levites shall be from the walls of the city outward, a thousand cubits round about. |
Old Darby (EN) | And the suburbs of the cities that ye shall give unto the Levites shall be from the walls of the city outward, a thousand cubits round about. |
KJV | And the suburbs of the cities, which ye shall give unto the Levites, shall reach from the wall of the city and outward a thousand cubits round about. |
Darby (FR) | Et les banlieues des villes que vous donnerez aux Lévites seront de mille coudées à l'entour, depuis la muraille de la ville en dehors. |
Dutch SV | En de voorsteden der steden, die gij aan de Levieten zult geven, zullen van den stadsmuur af, en naar buiten, van duizend ellen zijn rondom. |
Persian | و نواحی شهرها كه به لاویان بدهید از دیوار شهر بیرون از هر طرف هزار ذراع باشد. |
WLC | וּמִגְרְשֵׁי֙ הֶֽעָרִ֔ים אֲשֶׁ֥ר תִּתְּנ֖וּ לַלְוִיִּ֑ם מִקִּ֤יר הָעִיר֙ וָח֔וּצָה אֶ֥לֶף אַמָּ֖ה סָבִֽיב׃ |
LXX | καὶ τὰ συγκυροῦντα τῶν πόλεων ἃς δώσετε τοῖς λευίταις ἀπὸ τείχους τῆς πόλεως καὶ ἔξω δισχιλίους πήχεις κύκλῳ |
2 Kommentare zu 4. Mose 35
2 Volltextergebnisse zu 4. Mose 35,4
- Ein Volk für seinen Namen (Apg. 1-2) > Die Auserwählung des zwölften Apostels Ch. Briem ... zweitausend Ellen in jeder Himmelsrichtung, gemessen von der Mauer der Stadt aus, den Leviten als Bezirk gegeben werden musste (siehe 4. Mo 35,4.5). Am Sabbat, der damals unter dem Gesetz eine wichtige Stellung einnahm, durften die Juden nicht arbeiten, noch ihren Ort verlassen (2. Mo 16,29). ...
- Wo finden wir den 'Sabbatweg' im Alten Testament? A. Küpfer ... Verbot begründet, seinen Wohnort überhaupt nicht zu verlassen. Zum Wohnort wurde damals noch ein Umkreis von 2000 Ellen gerechnet (vgl. 4. Mose 35,4.5; entspricht etwa 800 bis 1000 Meter). Übrigens erfand man in der Folge allerhand ausgeklügelte Verfahren, um die Satzung zu umgehen und auszuweiten. ...