3. Mose 8,5 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Und Mose sprach zu der Gemeinde: Dies ist es, was der HERR zu tun geboten hat.
3. Mose 8,5 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Und
MoseH4872
משׁה (môsheh)
môsheh
sprachH559
אמר ('âmar)
'âmar
zuH413
אל אל ('êl 'el)
'êl 'el
der
Gemeinde:H5712
עדה (‛êdâh)
‛êdâh
DiesH2088
זה (zeh)
zeh
ist
es,H1697
דּבר (dâbâr)
dâbâr
wasH834
אשׁר ('ăsher)
'ăsher
der
HERRH3068
יהוה (yehôvâh)
yehôvâh
zu
tunH6213
עשׂה (‛âώâh)
‛âώâh
gebotenH6680
צוה (tsâvâh)
tsâvâh
hat.

Bibelübersetzungen

ELB-BKUnd Mose sprach zu der Gemeinde: Dies ist es, was der HERR zu tun geboten hat.
ELB-CSVUnd Mose sprach zu der Gemeinde: Dies ist es, was der HERR zu tun geboten hat.
ELB 1932Und Mose sprach zu der Gemeinde: Dies ist es, was Jehova zu tun geboten hat.
Luther 1912und sprach zu ihnen: Das ist’s, was der HERR geboten hat zu tun.
New Darby (EN)And Moses said to the assembly, This is the thing which Jehovah has commanded to be done.
Old Darby (EN)And Moses said to the assembly, This is the thing which Jehovah has commanded to be done.
KJVAnd Moses said unto the congregation, This is the thing which the LORD commanded to be done.
Darby (FR)Et Moïse dit à l'assemblée: C'est ici ce que l'Éternel a commandé de faire.
Dutch SVToen zeide Mozes tot de vergadering: Dit is de zaak, die de HEERE geboden heeft te doen.
Persian
و موسی‌ به‌ جماعت‌ گفت‌: «این‌ است‌ آنچه‌ خداوند فرموده‌ است‌ كه‌ كرده‌ شود. »
WLC
וַיֹּ֥אמֶר מֹשֶׁ֖ה אֶל־הָעֵדָ֑ה זֶ֣ה הַדָּבָ֔ר אֲשֶׁר־צִוָּ֥ה יְהוָ֖ה לַעֲשֹֽׂות׃
LXX
καὶ εἶπεν μωυσῆς τῇ συναγωγῇ τοῦτό ἐστιν τὸ ῥῆμα ὃ ἐνετείλατο κύριος ποιῆσαι

1 Kommentar zu 3. Mose 8