3. Mose 8,16 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Und er nahm das ganze Fett, das am Eingeweide ist, und das Netz der Leber und die beiden Nieren und ihr Fett, und Mose räucherte es auf dem Altar.
3. Mose 8,16 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Und er
nahmH3947
לקח (lâqach)
lâqach
das
ganzeH3605
כּול כּלo (kôl kôl)
kôl kôl
Fett,H2459
חלב חלב (cheleb chêleb)
cheleb chêleb
dasH834
אשׁר ('ăsher)
'ăsher
amH5921
על (‛al)
‛al
EingeweideH7130
קרב (qereb)
qereb
ist, und das
NetzH3508
יתרת (yôthereth)
yôthereth
der
LeberH3516
כּבד (kâbêd)
kâbêd
und die
beidenH8147
שׁתּים שׁנים (shenayim shettayim)
shenayim shettayim
NierenH3629
כּליה (kilyâh)
kilyâh
und ihr
Fett,H2459
חלב חלב (cheleb chêleb)
cheleb chêleb
und
MoseH4872
משׁה (môsheh)
môsheh
räucherteH6999
קטר (qâţar)
qâţar
es auf dem
Altar.H4196
מזבּח (mizbêach)
mizbêach

Bibelübersetzungen

ELB-BKUnd er nahm das ganze Fett, das am Eingeweide ist, und das Netz der Leber und die beiden Nieren und ihr Fett, und Mose räucherte es auf dem Altar.
ELB-CSVUnd er nahm das ganze Fett, das am Eingeweide ist, und das Netz der Leber und die beiden Nieren und ihr Fett, und Mose räucherte es auf dem Altar.
ELB 1932Und er nahm das ganze Fett, das am Eingeweide ist, und das Netz der Leber und die beiden Nieren und ihr Fett, und Mose räucherte es auf dem Altar.
Luther 1912Und nahm alles Fett am Eingeweide, das Netz über der Leber und die zwei Nieren mit dem Fett daran, und zündete es an auf dem Altar.
New Darby (EN)And he took all the fat that was on the inwards, and the net of the liver, and the two kidneys, and their fat, and Moses burned them on the altar.
Old Darby (EN)And he took all the fat that was on the inwards, and the net of the liver, and the two kidneys, and their fat, and Moses burned them on the altar.
KJVAnd he took all the fat that was upon the inwards, and the caul above the liver, and the two kidneys, and their fat, and Moses burned it upon the altar.
Darby (FR)Et il prit toute la graisse qui était sur l'intérieur, et le réseau du foie, et les deux rognons, et leur graisse, et Moïse les fit fumer sur l'autel.
Dutch SVVoorts nam hij al het vet, dat aan het ingewand is, en het net der lever, en de twee nieren en haar vet; en Mozes stak het aan op het altaar.
Persian
و همه‌ پیه‌ را كه‌ بر احشا بود و سفیدی‌ جگر و دو گُرده‌ و پیه‌ آنها را گرفت‌، و موسی‌ آنها را بر مذبح‌ سوزانید
WLC
וַיִּקַּ֗ח אֶֽת־כָּל־הַחֵלֶב֮ אֲשֶׁ֣ר עַל־הַקֶּרֶב֒ וְאֵת֙ יֹתֶ֣רֶת הַכָּבֵ֔ד וְאֶת־שְׁתֵּ֥י הַכְּלָיֹ֖ת וְאֶֽת־חֶלְבְּהֶ֑ן וַיַּקְטֵ֥ר מֹשֶׁ֖ה הַמִּזְבֵּֽחָה׃
LXX
καὶ ἔλαβεν μωυσῆς πᾶν τὸ στέαρ τὸ ἐπὶ τῶν ἐνδοσθίων καὶ τὸν λοβὸν τὸν ἐπὶ τοῦ ἥπατος καὶ ἀμφοτέρους τοὺς νεφροὺς καὶ τὸ στέαρ τὸ ἐπ' αὐτῶν καὶ ἀνήνεγκεν μωυσῆς ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον

1 Kommentar zu 3. Mose 8