3. Mose 23,42 – Bibelstellenindex

Bibeltext

In Laubhütten sollt ihr wohnen sieben Tage; alle Einheimischen in Israel sollen in Laubhütten wohnen;
3. Mose 23,42 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
In
LaubhüttenH5521
סכּה (sûkkâh)
sûkkâh
sollt ihr
wohnenH3427
ישׁב (yâshab)
yâshab
siebenH7651
שׁבעה שׁבע (sheba‛ shib‛âh)
sheba‛ shib‛âh
Tage;H3117
יום (yôm)
yôm
alleH3605
כּול כּלo (kôl kôl)
kôl kôl
EinheimischenH249
אזרח ('ezrâch)
'ezrâch
in
IsraelH3478
ישׂראל (yiώrâ'êl)
yiώrâ'êl
sollen in
LaubhüttenH5521
סכּה (sûkkâh)
sûkkâh
wohnen;H3427
ישׁב (yâshab)
yâshab

Bibelübersetzungen

ELB-BKIn Laubhütten sollt ihr wohnen sieben Tage; alle Einheimischen in Israel sollen in Laubhütten wohnen;
ELB-CSVIn Laubhütten sollt ihr wohnen sieben Tage; alle Einheimischen in Israel sollen in Laubhütten wohnen,
ELB 1932In Laubhütten sollt ihr wohnen sieben Tage; alle Eingeborenen in Israel sollen in Laubhütten wohnen;
Luther 1912Sieben Tage sollt ihr in Laubhütten wohnen; wer einheimisch ist in Israel, der soll in Laubhütten wohnen,
New Darby (EN)In booths shall you live seven days; all born in Israel shall live in booths;
Old Darby (EN)In booths shall ye dwell seven days; all born in Israel shall dwell in booths;
KJVYe shall dwell in booths seven days; all that are Israelites born shall dwell in booths:
Darby (FR)Vous habiterez sept jours dans les tabernacles; tous les indigènes en Israël habiteront dans des tabernacles,
Dutch SVZeven dagen zult gij in de loofhutten wonen; alle inboorlingen in Israël zullen in loofhutten wonen;
Persian
هفت‌ روز در خیمه‌ها ساكن‌ باشید؛ همۀ متوطنان‌ در اسرائیل‌ در خیمه‌ها ساكن‌ شوند.
WLC
בַּסֻּכֹּ֥ת תֵּשְׁב֖וּ שִׁבְעַ֣ת יָמִ֑ים כָּל־הָֽאֶזְרָח֙ בְּיִשְׂרָאֵ֔ל יֵשְׁב֖וּ בַּסֻּכֹּֽת׃
LXX
ἐν σκηναῖς κατοικήσετε ἑπτὰ ἡμέρας πᾶς ὁ αὐτόχθων ἐν ισραηλ κατοικήσει ἐν σκηναῖς

14 Kommentare zu 3. Mose 23

2 Volltextergebnisse zu 3. Mose 23,42