3. Mose 19,28 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Und Einschnitte wegen eines Toten sollt ihr an eurem Fleisch nicht machen; und Ätzschrift sollt ihr an euch nicht machen. Ich bin der HERR.
3. Mose 19,28 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Und | |||
Einschnitte | H8296 | שׂרטת שׂרט (ώereţ ώâreţeth) | ώereţ ώâreţeth |
wegen eines | |||
Toten | H5315 | נפשׁ (nephesh) | nephesh |
sollt ihr an eurem | |||
Fleisch | H1320 | בּשׂר (bâώâr) | bâώâr |
nicht | H3808 | לה לוא לא (lô' lô' lôh) | lô' lô' lôh |
machen; | H5414 | נתן (nâthan) | nâthan |
und | |||
Ätzschrift | [H7085 H3793] | קעקע (qa‛ăqa‛) כּתבת (kethôbeth) | qa‛ăqa‛ kethôbeth |
sollt ihr an euch | |||
nicht | H3808 | לה לוא לא (lô' lô' lôh) | lô' lô' lôh |
machen. | H5414 | נתן (nâthan) | nâthan |
Ich | H589 | אני ('ănîy) | 'ănîy |
bin der | |||
HERR. | H3068 | יהוה (yehôvâh) | yehôvâh |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Und Einschnitte wegen eines Toten sollt ihr an eurem Fleisch nicht machen; und Ätzschrift sollt ihr an euch nicht machen. Ich bin der HERR. |
ELB-CSV | Und Einschnitte wegen eines Toten {W. einer Seele.} sollt ihr an eurem Fleisch nicht machen; und Ätzschrift sollt ihr an euch nicht machen. Ich bin der HERR. |
ELB 1932 | Und Einschnitte wegen eines Toten sollt ihr an eurem Fleische nicht machen; und Ätzschrift sollt ihr an euch nicht machen. Ich bin Jehova. |
Luther 1912 | Ihr sollt kein Mal um eines Toten willen an eurem Leibe reißen noch Buchstaben an euch ätzen; denn ich bin der HERR. |
New Darby (EN) | And cuttings for a dead person shall you not make in your flesh, nor put any tattoo writing upon you: I am Jehovah. |
Old Darby (EN) | And cuttings for a dead person shall ye not make in your flesh, nor put any tattoo writing upon you: I am Jehovah. |
KJV | Ye shall not make any cuttings in your flesh for the dead, nor print any marks upon you: I am the LORD. |
Darby (FR) | Et vous ne ferez point d'incisions dans votre chair pour un mort, et vous ne vous ferez pas de tatouages. Moi, je suis l'Éternel. |
Dutch SV | Gij zult om een dood lichaam geen snijding in uw vlees maken, noch schrift van een ingedrukt teken in u maken; Ik ben de HEERE! |
Persian | بدن خود را بجهت مرده مجروح مسازید، و هیچ نشان بر خود داغ مكنید. من یهوه هستم. |
WLC | וְשֶׂ֣רֶט לָנֶ֗פֶשׁ לֹ֤א תִתְּנוּ֙ בִּבְשַׂרְכֶ֔ם וּכְתֹ֣בֶת קַֽעֲקַ֔ע לֹ֥א תִתְּנ֖וּ בָּכֶ֑ם אֲנִ֖י יְהוָֽה׃ |
LXX | καὶ ἐντομίδας ἐπὶ ψυχῇ οὐ ποιήσετε ἐν τῷ σώματι ὑμῶν καὶ γράμματα στικτὰ οὐ ποιήσετε ἐν ὑμῖν ἐγώ εἰμι κύριος ὁ θεὸς ὑμῶν |